冬のソナタ2話 ポラリス
준상:
저기 더블유 모양으로 된 별...보여 ?
チョギ ドプリュ モヤンウロ デン ピョル ボヨ
あそこにWの形をした星…見える?
유진:
카시오페아 ? カシオペア カシオペア?
준상:
그래. 그 별 옆에 폴라리스 보이니 ?
クレ ク ピョルリョペ ポラリス ボイニ
そう。その隣にポラリスが見える?
유진:
폴라리스 ? ポラリス ポラリス?
준상:
북극성 말리야. 저기 북두칠성하고
プッククソン マリヤ チョギ プクトウチルソンハゴ
北極星のことだよ。あの北斗七星と
카시오패아 사이에 있는 큰별...보여 ?
カシオペア サイエ インヌン クンピョル ボヨ
カシオペアの間の大きな星のことだけど、見える?
유진:
어, 보인다. オ ポインダ うん、見える。
준상:
앞으로 산속에서 길을잃었을 땐
アプロ サンソゲソ キルル イロッスルテン
これから山の中で道に迷ったら
제일 먼저 폴라리스를 찾아봐.
チェイル モンジョ ポラリスルル チャジャバ
一番先にポラリスを探してごらん。
그 다음엔 양팔을 이렇게 벌려서
ク タウメン ヤンパルル イロッケ ボルリョソ
その次に両手をこうやって広げて、
나침반으로 삼는거야.
ナチムバヌロ サムヌンゴヤ
羅針盤に見立てるんだ。
아까 산장이 카시오페아 쪽에 있었거든 ?
アッカ サンジャンイ カシオペア ッチョゲ イッソッコドウン
さっき山小屋はカシオペアの方角にあっただろう?
근데 지금은... クンデ チグムン だけど今は…
유진:
북두칠성이 더 잘 보이네...
プクトウチルソンイ ド チャル ボイネ
北斗七星の方がもっとよく見えるわね。
준상:
그래, 그러니까 저 아래로
クレ クロニカ チョ アレロ
うん、だからあっちの方へ
내려가면 산장이 있을거야.
ネリョガミョン サンジャンイ イッスルコヤ
降りていけば、山小屋はある筈さ。
유진:
근데 별자리는 겨절마다 바뀌는거 아니야 ?
クンデ ピョルチャリヌン ケジョルマダ パックイヌンゴ アニヤ
でも星座は季節によって変わるんじゃないの?
준상:
아니, 폴라리스는 절대 자리를 옮기지 않아.
アニ ポラリスヌン チョルテ チャリルル オムギジ アナ
いや、ポラリスは絶対に位置が移動しないんだ。
그러니까 어디에 있어도 쉽게 찿을 수 있을거야.
クロニカ オデイエ イッソド シプケ チャジュルス イッスルコヤ
だから何処にいてもすぐに見つけられるだろう。
앞으로 길을 잃었을 땐...
アプロ キルル イロッスルテン
これから道に迷ったら…
제일 먼저 폴라리스를 찿아봐.
チェイル モンジョ ポラリスルル チャジャバ
真っ先にポラリスを探してごらん。
언제나 그 자리에 있을테니까.
オンジェナ ク ジャリエ イッスルテニッカ
いつもその場所にあるはずだから。
가자. カジャ 行こう!
<昔terebiブログでお誕生日記念にお贈りした作品>
저기 더블유 모양으로 된 별...보여 ?
チョギ ドプリュ モヤンウロ デン ピョル ボヨ
あそこにWの形をした星…見える?
유진:
카시오페아 ? カシオペア カシオペア?
준상:
그래. 그 별 옆에 폴라리스 보이니 ?
クレ ク ピョルリョペ ポラリス ボイニ
そう。その隣にポラリスが見える?
유진:
폴라리스 ? ポラリス ポラリス?
준상:
북극성 말리야. 저기 북두칠성하고
プッククソン マリヤ チョギ プクトウチルソンハゴ
北極星のことだよ。あの北斗七星と
카시오패아 사이에 있는 큰별...보여 ?
カシオペア サイエ インヌン クンピョル ボヨ
カシオペアの間の大きな星のことだけど、見える?
유진:
어, 보인다. オ ポインダ うん、見える。
준상:
앞으로 산속에서 길을잃었을 땐
アプロ サンソゲソ キルル イロッスルテン
これから山の中で道に迷ったら
제일 먼저 폴라리스를 찾아봐.
チェイル モンジョ ポラリスルル チャジャバ
一番先にポラリスを探してごらん。
그 다음엔 양팔을 이렇게 벌려서
ク タウメン ヤンパルル イロッケ ボルリョソ
その次に両手をこうやって広げて、
나침반으로 삼는거야.
ナチムバヌロ サムヌンゴヤ
羅針盤に見立てるんだ。
아까 산장이 카시오페아 쪽에 있었거든 ?
アッカ サンジャンイ カシオペア ッチョゲ イッソッコドウン
さっき山小屋はカシオペアの方角にあっただろう?
근데 지금은... クンデ チグムン だけど今は…
유진:
북두칠성이 더 잘 보이네...
プクトウチルソンイ ド チャル ボイネ
北斗七星の方がもっとよく見えるわね。
준상:
그래, 그러니까 저 아래로
クレ クロニカ チョ アレロ
うん、だからあっちの方へ
내려가면 산장이 있을거야.
ネリョガミョン サンジャンイ イッスルコヤ
降りていけば、山小屋はある筈さ。
유진:
근데 별자리는 겨절마다 바뀌는거 아니야 ?
クンデ ピョルチャリヌン ケジョルマダ パックイヌンゴ アニヤ
でも星座は季節によって変わるんじゃないの?
준상:
아니, 폴라리스는 절대 자리를 옮기지 않아.
アニ ポラリスヌン チョルテ チャリルル オムギジ アナ
いや、ポラリスは絶対に位置が移動しないんだ。
그러니까 어디에 있어도 쉽게 찿을 수 있을거야.
クロニカ オデイエ イッソド シプケ チャジュルス イッスルコヤ
だから何処にいてもすぐに見つけられるだろう。
앞으로 길을 잃었을 땐...
アプロ キルル イロッスルテン
これから道に迷ったら…
제일 먼저 폴라리스를 찿아봐.
チェイル モンジョ ポラリスルル チャジャバ
真っ先にポラリスを探してごらん。
언제나 그 자리에 있을테니까.
オンジェナ ク ジャリエ イッスルテニッカ
いつもその場所にあるはずだから。
가자. カジャ 行こう!
<昔terebiブログでお誕生日記念にお贈りした作品>