まいにちスペイン語 Lección9 10月16日
El diálogo de hoy
¡Qué despistado estoy hoy! ケ デスピスタド エストイ オイ
No, ¡qué despistado eres siempre! ノ ケ デスピスタド エレス シエンプレ
Sí, un poco quizá. シ ウン ポコ キサ
Oye, eres de Tokio, ¿verdad? オイエ エレス デ トキオ ベルダー
Te invit a comer sushi. テ インビト ア コメール スシ
Vocabulario
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
例文・関連語 |
comer |
コメール |
|
食べる |
|
de |
デ |
|
~の、~から、~出身の |
|
despistado |
デスピスタド |
|
あわて者の、そそっかしい |
|
eres |
エレス |
serセール現在形 |
(君は)~だ |
|
estoy |
エストイ |
estarエスタール(いる・ある:~の状態にある)現在形 |
(私は)~の状態だ |
|
hoy |
オイ |
|
今日 |
|
invito |
インビト |
inbitarインビタール(+a)(~に招待する)現在形 |
(私は)招待する |
|
no |
ノ |
|
いいえ |
|
oye |
オイエ |
oirオイール(聞く)命令法 |
ねえ、聞いて |
|
poco |
ポコ |
|
少しの ほとんど~ない |
un poco少し a little |
qué |
ケ |
|
なんと、何、なんて |
|
quizá |
キサ |
|
多分 |
|
sí |
シ |
|
はい |
|
siempre |
シエンプレ |
|
いつも |
|
sushi |
スシ |
男性名詞 |
寿司 |
|
te |
テ |
|
君を |
|
トキオ |
|
東京 |
|
|
¿verdad? |
ベルダー |
verdad女性名詞真実 |
~ね? ~だろう? |
|
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
例文・関連語 |
¿Comó se pronuncia?
- 平叙文の文末は下降調のイントネーション
Soy de tokio.↓ 私は東京の出身です
- sí、no(はい、いいえ)で答える疑問文は上昇調
¿eres de tokio?↑ 君は東京の出身ですか?
3.疑問詞を使った疑問文は下降調、または上昇調
¿De dónde eres? ↓ (↑) 君はどこの出身ですか?
4.¿no? ¿verdad? (~ね?)を付加した疑問文は、その直前でいったん下がり、
文末で上がる
¿Cómo se habla?
1.serセール(~だ)とestarエスタール(いる、ある:~の状態だ)の使い分け
①serは出身・職業等、永続的なことがら
Soy de Tokio. 私は東京出身です
Arisa es estudiante. アリサは学生です
②estarの働き その1、一時的な状態
¿Cómo estás? 元気ですか?
Estoy bien, gracias. 元気です。ありがとう。
③estarの働き その2、所在
El SKYTREE está alli. スカイツリーはあそこにあります
④serとestarの働きは対照的
Soy despistado siempre. 私はいつもそそっかしい性格だ
Estoy despistado hoy. 今日の私はそそっかしい
2.名詞、形容詞、冠詞は原則として性・数の変化がある
|
定冠詞その / 不定冠詞1つの |
名詞 子供 |
形容詞 そそっかしい |
男性単数 |
el / un |
niño |
despistado |
女性単数 |
la / una |
niña |
despistada |
男性複数 |
los / unos |
niños |
despistados |
女性複数 |
las / unas |
niñas |
despistadas |
定冠詞・不定冠詞は名詞の前に置く。形容詞は名詞を修飾するときは原則として後ろ。不定冠詞の複数形は「いくつかの」を表す。
la niña despistada そのそそっかしい女の子
unos niños despistados 何人かのそそっかしい子供たち
Ejercicios
1.①Hola, Arisa. ¿Cómo estás? やあ、アリサ。元気?
②El hotel Omotenashi está en Tokio. おもてなしホテルは東京にあります。
2.①Arisa es despistada siempre.