YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

まいにちスペイン語 Lección25 12月2日

El diálogo de hoy

¿Cuándo llegaste a Sendai?  クアンド ジェガステ ア センダイ

Llegué ayer nomás.  ジェゲ アイエール ノマス

Tengo muchas ganas de conocer  テンゴ ムチャス ガナス デ コノセール

la ciudad y sus alredenores.    ラ シウダー イ スス アルレデドレス

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

cuándo

クアンド

 

いつ

 

llegaste

ジェガステ

llegarジェガール(着く)点過去形(主語tú)

 

 

 

~に

 

Paco

パコ

男性の名前 Franciscoの愛称形

San Francisco de Asis(アッシジ聖フランシスコ)をpater comunitatis(教団の父)と呼んだ

 

llegué

ジェゲ

llegarジェガール(着く)点過去形(主語yo)

 

 

ayer

アイエール

 

きのう

 

nomás

ノマス 

 

ラテンアメリカ ほんの~、~だけ

 

tengo

テンゴ

tenerテネール(持つ)現在形

(yo)持つ

 

mucho, -a

ムチョ

 

たくさんの

㊛複数形 muchas

gana

ガナ

望み (tener ganas de ~したい)

 

de

デ

 

~の、~について、~から、~出身の

 

conocer

コノセール

 

知る

 

la

定冠詞㊛単数形

その、例の

 

ciudad

シウダー

都市

 

y

イ 

 

そして

 

su

 

その 複数形sus

 

alrededor

アルレデドール

㊚周辺 複数形alrededoresで用いる 

 

 

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Cómo se comunica?

1.メキシコ人パコ

2.ラテンアメリカスペイン語全般の特徴

 ①[Ɵ]の発音がない ②vosotros(君たちは)を使わない

3.特にメキシコでよく使われる言葉づかい

 ①nomás「ほんの~」、「~だけ」「~にすぎない」

   Nomás traigo nua maleta. 1つしかスーツケースを持ってきていません

   Nomás voy a tomar un café. 私はコーヒー以外には何も要りません

   -¿Qué haces?  -Aquí nomás. 「何してるの?」「別に」

 ②¿Cómo no? いいとも/もちろん/喜んで

 ③¡Qué buena onda! ラッキー!/(君・あの人は)感じのいい人だね!

 

¿Cómo se habla? 

1.動詞の点過去形 ar動詞の規則活用

 スペイン語の2つの過去形

 点過去形~した

 線過去形~していた

hablar話すの点過去形規則活用

yo私

hablé

nosotros私たち

hablamos

tú君

hablaste

vosotros君たち

hablasteis

ustedあなた

habló

ustedesあなた方

hablaron

él彼

ellos彼ら

ella彼女

ellas彼女ら

2.ar動詞点過去形規則活用の語尾

 –é –aste –ó –amos –asteis –aron 

3.llegar着く・到着するの点過去形

 llegué(u挿入で「ジェゲ」llegéとすると「ジェヘ」となる為) llegaste llegó  llegamos llegasteis llegaron

4.文例

  Llegué a Sendai ayer. 私は昨日仙台に着きました

  ¿Cuánde hablaste con Paco? 君はパコといつ話したの?

 Hablé con Paco ayer. 私はパコと昨日話しました

 

Ejercicios

1.点過去形の活用

①tomar 乗る・取る tomé tomaste tomó tomamaos omasteis tomaron

②esperar 待つ esperé esperaste esperó espermaos esperasteis esperaron

2.

①¿Cuándo llegó Arisa a Sendai? アリサはいつ仙台に着きましたか?

②Paco tomó un taxi ayer. パコは昨日タクシーに乗りました

③Paco tiene muchas ganas de conocer Sendai. パコは仙台をとても知りたがっています