YOKOの歳時記

大長今 日々の記録 語学学習 日本国憲法

大長今名場面 38話ニンニクの丸薬

f:id:y48212:20200328022716j:plain

대장금 제38부

大長今38話

"Dae Jang Geum EP38” Cameo

Medicine made with garlic

2009/9/19  YOKO(日本語・英語訳)

動画→

https://photos.google.com/photo/AF1QipPzYqcquT_c0rD64474NUEIiqzNKytarq45DR8

 

 

대비:

정녕 마늘과 쌀겨로 환약을 만든 것이냐 ?

チョンニョン マヌルガ ッサルキョロ ファンニャグル マンドウン ゴシニャ

全くニンニクと米ぬかで丸薬を作ったということなのか ?

Did you really make this medicine with garlic and rice bran ?

 

신익필:

. 대비마마 ! 마늘은 위에 이로운껬 하고 통변까지 쉽게 하며

イエ テビママ マヌルン ウイエ イロウンッケ ハゴ トンビョンッカジ シウイプケ ハミョン 

はい、大妃様。ニンニクは胃に良い上に、通通を良くし、

Yes, Her Majesty the Empress! Garlic is good for the stomach and the bowel movement.

 

또한 지금 앓고 계신 각기병에는 아주 그만인 약이옵니다.

ットハン チグム アルゴ ゲシン カッキビョンエヌン アジュ クマニン ヤギオムニダ

更にまた今病んでいらっしゃる脚気にはとても効果のある薬でございます。

Besides it's very effective for your beriberi disease now.

 

저두강은 음식을 먹지 못하고 토하는 좋은 약이옵니다.

ット チョドウガンウン ウムシグル モクチ モタゴ トハヌン テ チョウン ヤギオムニダ

また米ぬかは食べ物を食べられず吐く症状に効く薬でございます。

And rice bran is good medicine for vomiting if you can’t eat anything else.

 

하여 지금의 대비마마께 제일 좋은 약이라 사료되어 처방하였습니다.

ハヨ チグメ テビママッケ チェイル チョウン ヤギラ サリョデオ チョバンハヨッスムニダ

それで今の大妃様に一番効果のある薬と考え処方しました。

Therefore it’s the best medicine for the Empress Dowager. So, I made them for you.

 

대비:

처음부터 마늘이라 말하지 않았느냐 ?

ウエ チョウムブト マヌリラ マラジ アナンヌニャ

どうして始めからニンニクと言わなかったのか。  

Why didn’t you say these were made with garlic from the first?

 

신익필:

아시면 드시지 않을까 저어되었습니다.

アシミョン トウシジ アヌルッカ チョオデオッスムニダ  

それと分かれば召し上がらないかとの心配がありまして。

If you had known, I was afraid you couldn’t eat them.

 

사람이라는 원래 싫은 것을 알고 먹으면 구토를 하는 법입니다.

サラミラヌン ウオルレ シルン ゴスル アルゴ モグミョン ケナン クトルル ハヌン ポビムニダ

人というのは元来嫌な物と分かって食べると、吐き気を催すものでございます。

When people eat knowing those are unpleasant food, they tend to feel sick.

 

대비:

아무리 모르고 먹었다 해도

アムリ モルゴ モゴッタ ヘド 

いくら分からないで食べたとしても、

But I notice immediately when I eat unpleasant food.

 

나는 음식에 들어간 작은 양의 마늘도 냄새를 맡는다

ナヌン ウムシゲ ドウロガン チャグン ヤンエ マヌルド ネムセルル マンヌンダ 

私は食べ物に入ったわずかな量のニンニクの臭いも分かるのだ。

Even if it’s a little I can get to know from smell.

 

헌데 이는 분명 냄새가 나지 않았다.

ホンデ イヌン ブンミョン ネムセガ ナジ アナッタ

ところがこれは確かに臭いがしなかった。

But those didn’t smell at all definitely.

 

어찌 했느냐 ?  オッチ ヘンヌニャ  どうやったのだ?    What did you do?

 

신익필:

장금이가 냄새를 없앴습니다.

チャングミガ ネムセルル タ オプセッスムニダ

チャングムが臭いを全部消しました。

Chang Geum took off all smell from them.

 

대비:

어찌 ?  オッチ どうやって?    How did you do ?

 

장금:

냄새를 없애주는 녹차잎을 넣고 마늘을 찐후에 그것을 으깨고,

ネムセルル オプセジュヌン ノクチャイプル ノコ マヌルル ッチヌエ クゴスル ウッケゴ

臭いを消してくれる緑茶葉を、ニンニクを蒸し潰したものに入れ、

Green tea can take off smell from garlic. First steam garlic and mash it.

Then, add green tea.

 

환약의 색을 내기 위해서 말린 대추의 껍질과 씨를 것에 

ファニャゲ セグル ネギ ウイヘソ マルリン デチュエ ッコプチルグア ッシルル ッペン ゴセ 

丸薬の色を出すために、干しナツメの皮と種を除いたところに、

Next, for coloring the medicine, remove nutmeg skin and seeds.

 

저두강을 넣고 그것을 모두 섞어 환을 만들면,

チョドウガンウル ノコ クゴスル モドウ ソッコ ファヌル マンドウルミョン

米ぬかを入れて、それらを全部交ぜ合わせて丸めれば

And add the rice bran. The last, mix all and make round to the pill.

 

마늘의 냄새를 모두 없앨 있습니다.

マヌレ ネムセルル モドウ オプセル ス イッスムニダ

ニンニクのにおいを皆無くすことができます。

So we can take off all smell of garlic.

 

대비:

참으로 장하다. 식재료인 마늘이 처방이 되는 것을 알아낸 의관이나

チャムロ チャンアダ シクチェリョイン マヌリ チョバンイ デヌン ゴスル アラネン ウイガニナ

誠にあっぱれだ。食料であるニンニクを処方することを考え出した医官

It’s really admirable! You, doctor who thought making the medicine with food.

 

내가 싫어하는 것을 알고 냄새를 없앤 환을 만든 의녀나 장하다.

ネガ シロハヌン ゴスル アルゴ ネムセルル オプセン ファヌル マンドウン ウイニョナ チャンアダ

私が嫌やがるのを知り、臭いを消した丸薬を作った医女もあっぱれだ。

And the intern who made the medicine free from unpleasant smell. Both of you are really admirable!

 

신익필:

실은 마늘이 처방이 있다는 것을 알아낸 것도 장금이였습니다.

シルン マヌリ チョバンイ デル ス イッタヌン ゴスル アラネン ゴット チャングミヨッスムニダ

実はニンニクが処方になるということを考え出したのもチャングムでした。

To tell you the truth, it was Chang Geum who found make the medicine with garlic.

 

중전:

그래 ?   クレ  そうか。 Really ?

 

신익필:

. 대비마마의 식습관까지 알아 유추할 있었습니다.

イエ テビママエ シクスプガンッカジ アラ ユチュハル ス イッソッスムニダ

はい。大妃様の食習慣まで調べ、推察することができました。

Yes ! She looked for the Empress Dowager’s dietary habit, so we could find it.

 

중전:

! 그래 ?   オ クレ  おお、そうか。  Oh! I got it.

 

대비:

음식 식습관까지 병에 응용하다니 참으로 대견스럽구나.

ウムシク シクスプガンッカジ ピョンエ ウンヨンハダニ チャムロ テギョンスロプクナ

食べ物の習慣まで病気に応用するとは、誠に感心なことだ。

It’s really good to apply till dietary habit to diseases.

 

중전:

허면 이제 대비마마의 시료를 수가 있는 것이냐 ?

ホミョン イジェ テビママエ シリョルル ハル スガ インヌン ゴシニャ

それでもう大妃様の治療をすることはできるのか。

So, you can already start medical care for Her majesty?

 

신익필:

약을 토하시지 않으니, 이제는 식이요법과 탕약을 올리면 되옵고,

ヤグル トハシジ アヌニ イジェヌン シギヨボプグア タンヤグル オルリミョン デオプコ

薬をお吐きにならないので、これからは食餌療法と湯薬で治療が出来ますし、

She doesn’t vomit oral medicine now, so we can do dietary and medical care.

 

이제는 몸을 보하시면 시침을 있습니다.

イジェヌン モムル ボハシミョン シチムル ハル ス イッスムニダ

そして体力が付けば鍼が打てます。

If she recovers physical strength and then we can give her acupuncture.

 

중전:

참으로 다행이오.  チャムロ タヘンイオ   本当に幸いだ。It’s really great!

 

대비:

고맙다. 이제는 음식을 너무 가려 먹지 않고

コマプタ ネ イジェヌン ウムシグル ノム カリョ モクチ アンコ

ありがとう。これからは、食べ物にあまり好き嫌いを言わず、

Thank you ! I will not say many likes and dislikes to food from now on,

 

신주부가 먹으라는 대로 먹겠다.

シンチュブガ モグラヌン デロ モクッケッタ

シン主簿が食べよといわれる物は食べることにしよう。

and I will surely eat the food that Dr. Shin says to eat.

 

 

「ニンニクの丸薬」

脚気に良いとされる食材のことごとくが大妃の嫌いなものであったことから、病気がその食習慣から来ているのではないかと発想したチャングム

嫌いな味と香りを感じさせないよう、合わせる材料と調理法を工夫し、薬なのに美味しく作り上げる。それは味の美味しさではクミョンにも、薬の効能ではヨリにも、到底真似の出来ない、「丸薬の秘密」。

水剌間の女官として、どんな食べ物が体に良く、また美味しく食べられるかを真摯に修練したチャングム。その経験の全てが無駄になっていない、医術と料理の両方に努力を重ねた、医食同源を突き進めた、まさにチャングムでしか成し得ない医術。

チャングムの功績を素直に認めたシン・イクピル、皇太后、その才能に目を留めた皇后も度量の広い人間でした。