YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

大長今名場面 9話女官の道

f:id:y48212:20200808213202j:plain

대장금제9부 大長今9話  "Dae Jang Geum” EP9.Cameo

女官の道  The way to the court lady 

2013/06/24  YOKO(日本語・英語訳)

 

한상궁

음식에 칼이다.

ウムシゲ ッスン カリダ

料理に使う包丁よ。

This is a kitchen knife for cooking.

 

너도 이제 나인이 되었으니 칼을 가져야 한다.

ノド イジェ ナイニ デオッスニ ネ カルル カジョヤ ハンダ

お前ももう内人になったのだから自分の包丁を持つようにしなければね。

You’ve already become the Royal kitchen lady, so you must have own knife.

 

잠금

감사하옵니다.   カムサハオムニダ   ありがとうございます。   Thank you so much.

 

한상궁

칼은 세상에서 나와 가장 친했던 동무의 것이다.

イ カルン セサンエソ ナワ カジャン チネットン トンムエ コシダ  

この包丁は私がこの世で一番親しくしていた友の物なの。

This was my friend's kitchen knife. She was my best friend, lifelong friend.

 

동무도 노상궁마마님께서 목숨을 거두신 항이의 어미만큼이나

ク ドンムド ノサングンママニムッケソ モクスムル コドウシン ハンイエ オミマンクミナ

その友もノ尚宮様が命をお取りになったハンイの母上と同じように、

That friend was a court lady like Hanngyi's mother who was killed by Madam Noh.  

 

사연이 깊은 아이다.

サヨニ キプンナイダ

深い事情があったの。

It had deep circumstances. 

 

잠금

그런 것을 어찌 저에게 주시옵니까 ?  

クロン ゴスル オッチ チョエゲ ジュシオムニッカ

そのような大切な物をどうして私にくださるのですか。  

Why do you give me such an important thing?

 

한상궁

아이도 실력으로 최고상궁이 되보자 했다.

ク アイド シルリョグロ チェゴサングンイ テボジャ ヘッタ

その子も実力で最高尚宮になろうとしていたわ。

That girl decided to become the Highest Madam by her own talent, too.

 

너처럼.. 호기심도 많고 의협심도 많았지 !

ノチョロム ホギシムド マンコ ウイヒョプシムド マナッチ

お前のように、好奇心旺盛で、情が深かった。

Like you, she was full of curiosity and had deep feelings.

 

다시 만날 없을 같은, 지금까지도 만나지 못하는 동무를

タシ マンナル ス オプスル ゴ ガトウン チグムッカジド マンナジ モタヌン ク トンムルル

もう二度と会うことも叶わないようだわ、今に至るまで会えなかったその友を、

It seems I can’t see her again!  Although I couldn’t see her till now, 

 

한시도 잊은 적이 없다. 그런 동무의 칼이다.

ナン ハンシド イジュン ジョギ オプタ クロン ク ドンムエ カリダ

私は片時も忘れることが出来なかった。そんな友の包丁なのよ。

I’ve never forgotten her even for a moment. This is that friend’s kitchen knife.

 

너에게 칼을 주는 이유를 알겠느냐 ?

ノエゲ イ カルル ジュヌン イユルル アルゲンヌニャ

お前にこの包丁を上げる意味が分かる?

Do you understand why I give you this knife?

 

잠금

..마마님..

イエ ママニム  

はい、尚宮様。 

Yes, Madam.

 

한상궁

그래.. 그럼 이만 돌아가 자거라. 내일 다녀오려면 힘들 것이다.

クレ クロム イマン トラガ ジャゴラ ネイル タニョオリョミョン ヒムドウル コシダ

そう、それじゃもう部屋に戻って休みなさい。明日家に帰って来るのはとても大変だろうから。

Alright! Now, go back to your room and sleep. You are supposed to be very busy tomorrow, you need to return to your home and come back again.

 

잠금

.   イエ    はい。   Yes, Madam.

 

… … …

 

덕구

허리야 ....

イ ホリヤ

ああ、腰が…。

Oh, my hips!

 

아이고... 나의 마누라 남편 코끝도 가지고....

アイゴ ナエ マヌラ ナムピョン コックット アン カジゴ

ああ…。 うちの母ちゃん亭主の鼻ずらを引っ張りまわして…。

Oh, it's hurt! My wife harsh on me. 

 

아이고...

アイゴ

ああ…

Oh, it's hurt!

 

, 장금이 같은  처자가 오네. 아니 ! 장금이 아니야 ?

オ チャングミ ガトウン チョジャガ オネ アニ チャングミ アニヤ

おっ、チャングムのような娘さんが来るな。いや、ほんとにチャングムじゃないか?

Oh! There is a good girl like Jang Geum. No. She is really Jang Geum?

 

잠금

아저씨!    アジョッシ     小父さん!    Uncle Tokuh!

 

덕구

장금아 !    チャングマイ   チャングム!   Jang Geum!

 

… … …

 

덕구

아이고!  됐다. !    

アイゴ テッタ アンジャ  

いやあ、何と!いいから座れ。  

Oh! Great! Have a seat!

 

잠금

.   イエ    はい。    Thank you!

 

덕구처

아이고... 결국 말뚝을 박았네,박았어.

アイゴ キョルグク マルットウグル パガンネ パガッソ

ああ、結局…、お前の人生決まったね、決めちゃったんだ。

Alas! After all you decided your life. You have decided!.

 

덕구

에그. 사람아 ! 그분이 정식으로 나인이 되었으니 내명부 9품의 품계를 받은 분이데

エグ イ サラマ クブニ チョンシグロ ナイニ デオッスニ ネミョンブ チョンクプメ プムゲイルル 

パトウン プニデ

何だ、おまえ!この方はもう正式に内人におなりになって内命婦の従九品の位を

お受けになった方なんだから

Hey you! This lady has already become a court lady and received junior ninth place.

 

그렇게 함부로 하면 되나?  그렇습니까 장금아 !

クロケ マル ハムブロ ハミョン テナ アン グロッスムニッカ チャングマ

そんな言葉使いをむやみにして良いのかよ。そうではごさいませんか、チャングムさん。

Don’t use such languages. Is that right, Lady?

 

덕구처

아이고. 그렇습니까는 뭐구. 장금아 누구야 ?

アイゴ アン グロッスムニッカヌン ムオグ チャングマ ヌグヤ

何だって。そうではごさいませんか、だって? チャングムさんって、誰よ?

What?  Lady?  Jang Geum is anything?

 

잠금

그러지 마세요! 그냥 예전처럼 편히 말씀하십시오.

クロジ マセヨ クニャン イエジョンチョロム ピョニ マルッスマシプシオ

そんな風にしないでください。今までのようにお話ください。

Please don't do like that. Please talk as like before as.

 

덕구

그래도 그렇게지요.. 그래도 되겠 ?

クレド クロケッチヨ クレド テゲンヌニャ

そうは言っても…。ほんとにそれで良いのか?

If you say so, but ...  may I ?

 

잠금

그럼요. 두 분의 도움 없이 어찌 지금이 제가 있었겠습니까 ?

クロムニョ トウ ブネ トウム オプシ オッチ チグミ チェガ イッソッケッスムニッカ

勿論ですよ。お二人の助けが無かったら、どうして今の私がありますか?

Of course! If you two had not helped me kindly, I would not be here now.

 

제게는 친부모나 매 한가지입니다.

チェゲヌン チンブモナ メ ハンカジイムニダ

私には実の両親と同じです。

I think both of you are my real parents.

 

잠금

당신.. 오늘 나가서 자.

タンシン オヌル ナガソ チャ

あんた、今日は外で寝な。

You... Get out, sleep outside tonight !

 

덕구

아이 ?  ?    アイ ナ ウエ   えっ、俺が?どうして?   What? Me? Why?

 

덕구처

내가 친정엄마라잖아 !딸년 시집보낸 . 우리끼리 있어.

ネガ チンジョン オムマラジャナ ッタルリョン シジプボネン ナル ウリッキリ ハル マル イッソ

私が実の母親だってんじゃないか!娘が嫁ぐ前の晩には、母が娘に言うことがあるんだよ。

She said I’m her real mother. On the night before daughter marries, mother must say something to her daughter, you know.

 

덕구

나도 같이 넣어라 !

ナド カッチ ノオラ

俺も一緒に入れてくれよ!

Count me in !

 

덕구처

나가!  나가란 들려?

ナガ ナガラン マル アン ドウルリョ   

出てな!出てなって言うのが聞こえないのか?

Get out! Can’t you hear what I’m saying?

 

덕구

나고 ?

ナゴ イッチャナ

出てるだろう?

I'm just going ....

 

덕구처

같은 말을 번씩 하게 만들어, 빨리 나가!  

ット カトウン マルル トウ ボンッシカゲ マンドウロ ッパリ ナガ 

また同じことを二度も言わせて。早く出て行きな! 

You make me say the same words twice! Get out! Hurry!

 

저러면 같은 아직은….

チョロミョン ガトウン アジグン

まったくいつまでたっても…。   

He always makes me mad... 

 

… … …

 

덕구처

니가 좋다니 어쩔 수는 없다만 ...,

ニガ チョタニ オッチョル スヌン オプタマン 

お前がこれで良いと言うんだから、仕方無いんだけど…、

Because you say that’s okay, so I can’t say anything else. 

 

궁녀로 산다는 지금 니가 생각하는 것보다 훨씬 힘들 거다.

クンニョロ サンダヌン ゲ チグム ニガ センガカヌン ゴッポダ フォルッシン ヒムドウル コダ 

女官として生きるのは、今お前が考えているよりも、もっと辛いことさ。

But it’s hard to live as a court lady more than you think now.

 

부모자식 간의 정이 천륜이라면 계집이 사내를 잡는 것도 천륜인데

プモジャシク カネ チョンイ チョルリュンニラミョン ケジビ サネルル チャンヌン ゴット チョルリュンニンデ

親子の情が天の定めなら、女が男を求めるのも天の定めなのに、

Affection of parents and children is a heavenly law. And affection of men and women is also too.

 

그걸 하나고 산다는 정녕 쉬울 수가 없지.

クゴル ハナゴ サンダヌン ゲ チョンニョン シイウル スガ オプチ

それを一人で生きるなんて全く簡単な筈がないだろう。

It’s supposed to be totally difficult… we can’t live alone.

 

아이고 허긴 뭐 나도 궁녀나 다름없지만...      

アイゴ ホギン ムオ ナド クンニョナ タルモオプチマン 

ああ、まあ私だって女官みたいなもんだけどね…。

Oh well, I myself seem like a court lady, too.

 

잠금: ...

 

덕구처

그래도 없는 것보다는 낫거든. 아이고 허긴 어쩌겠냐 ?

クレド オンヌン コッポダヌン ナッコドウン アイゴ ホギン オッチョゲンニャ

でも、居ないよりはましだよ。ああ、だけどまあ仕方ないのかね。

But it’s better than nothing. Anyway, I'll never say anymore.

 

이미 들어선 길 가야지!      

イミ トウロソン ギル カヤジ  

もう踏み込んだ道だもの、行くんだわね。

You've already hit the road. So, go ahead !

 

가긴 가는데 너는 뭣때문인지 모르겠지만  너무 급해.   

カギン カヌンデ ノヌン ムオッテムニンジ モルゲッチマン ノム クペ

行くのは行くんだけど、お前はどうしてだか分からないけど、余りに急ぎすぎるよ。

When you go, I don’t know why you’re so in hurry. You tend to be in hurry.

 

힘들면 쉬었다가도 가고

ヒムドウルミョン シウオッタカド カゴ  

疲れたら休むんだ、そしてまた行く。

You have to take a break, and then go.

 

앉았다가도 가야 끝까지 가는거다.  

アンジャッタカド カヤ クッカジ カヌンゴダ 

腰を下ろしてもまた立ち上がり歩いて、ようやく辿り着けるものさ。

Sit down to take a break, and go.... So, you can get to the goal.

 

알겠냐 ? 

アルゲンニャ

分かるかい?

Do you understand?

 

잠금

.   イエ    はい。   Yes .

 

덕구처

아이고...    アイゴ   あああ。   Alas!

 

… … …

 

잠금:

어머니... 왔어요... 나인이 되어 왔어요.

オモニ チョ ワッソヨ ナイニ デオソ ワッソヨ

お母さん 私、来ましたよ。内人に成って来ましたよ。

Mother! I’ve come here! I’ve become the court lady and come to see you!

 

박나인:

장금아...수라간 최고상궁이 되어다오.

チャングマ スラカン チェゴサングンイ デオダオ

チャングム、水剌間の最高尚宮になっておくれ。

Jang Geum! Become the Highest Madam of the Royal kitchen.

 

수라간 최고상궁이 되어 최고상궁만이 전수 받는 비서에

スラカン チェゴサングンイ デオ チェゴサングンマニ チョンス バンヌン ピソエ

水剌間の最高尚宮になって最高尚宮だけに伝えられる秘伝の書に

Become the Highest Madam and write miserable incident of your mother in the secret book

 

어미의 억울한 사연을 적어다오.

オミエ オグラン サヨヌル チョゴダオ

お母さんの無念の出来事を書き綴っておくれ。

which is conveyed only by them.

 

어미의 억울한 사연은 천자문 책갈피에 숨겨놓았느니라.

オミエ オグラン サヨヌン ネ チョンジャムン チェッカルピエ スムギョノアンヌニラ

お母さんの無念の事情はお前の千字文の本の間に隠してあります。

I wrote it in the letter and hid it between your book, the "1000 characters sentence".

 

만약 들어가게 된다면.. 대전 퇴선간에 엄마가 적어놓은 음식발기가

マンニャク トウロカゲ テンダミョン テジョン テソンガネ オムマガ チョゴノウン ウムシクパルキガ

もし女官になり宮中にあがることが出来たら、大殿の退膳間にお母さんが書いた飲食抜記が

If you could become the court lady of the Royal kitchen, you'll be able to enter the waiting room of the palace.

 

숨겨져 있다. 필요할 보아라. 어미의 숨결이 있을 것이다.

スムギョジョ イッタ ピリョハル ッテ ポアラ イ オミエ スムギョリ イッスル コシダ

が隠してあります。必要なときに見なさい。お母さんの想いが分かる筈よ。

There is my cooking diary I hid. Look at it when you need. You surely can feel my mind in it.

 

잠금

어머니! 이제 퇴선간에 들어갈 있을거예요.

オモニ イジェ テソンガネ トウロガル ス イッスルコエヨ

お母さん、もう退膳間に行くことが出来ますよ。

Mother ! I can now enter the waiting room of th Royal kitchen.

 

어머니의 음식발기를 찾으면 어머니가 음식공부를 어찌하셨는지

オモニエ ウムシクパルキルル チャジュミョン オモニガ ウムシクコンブルル オッチハションヌンジ 

お母さんの飲食抜記を見つけることが出来たら、お母さんがどんな風に料理を学んだのか、

If I can find your diary I’ll find out how mother learned cooking.

 

궁에서 어찌 생활하셨는지 있겠죠 ? 이제 외롭지 않겠죠 ?

クンエソ オッチ センファラションヌンジ アル ス イッケッチョ イジェ トヌン ウイロプチ アンゲッチョ

宮中でどのように過ごされたのか、知ることが出来ますよね。そうしたらもう寂しくなんかないですよね?

And I’ll find out how mother lived in the imperial court. Then I won't be sad anymore. Right?

 

三人の母

亡き母の言葉に従って最高尚宮への道を歩き始めたチャングム

そのはなむけにハン尚宮は、亡き親友の一番大切な思い出の包丁を贈る。それは師匠でもあり、また幼い頃より手塩にかけて育てて来た母としての心でもあった。

しかし女官の道はトック小母さんの言うように辛く厳しい道のりになる。まだ年若いチャングムに今は分かろう筈もない。その悲しさ辛さを思いやり、小言を言いながらも励ましてくれるのはもはや実の母親代わりとなってくれているトック小母さんであった。

そして亡き母のお墓に詣でるチャングム。常に心の奥底に隠し持つ済まなさ、寂しさと戦いながら、母が残してくれた飲食日記を探すことに、女官として生きる日々に希望を託す。

チャングムの人生を支えた三人の母の心のこもったエピソードである。

 

2020年12月31日に動画を削除しました。

著作権についての私の理解は12月29日のメッセージ通りです。

youtubeで動画の掲載が出来るようになりましたら、再度アップロードします。