大長今名場面 21話その1野苺の味
대장금 제21부 大長今21話その1 "Dae Jang Geum” EP21-1.Cameo
最高の料理 野苺の味 The wild strawberry
2009/1/30 YOKO(日本語・英語訳)
장금:
산딸기 정과이옵니다.
サンッタルギ チョンガイオムニダ
野苺の砂糖漬けでございます。
This candied wild strawberry is.
대비:
무어라? 이 산딸기 정과 말이냐?
ムオラ イ サンッタルギ チョンガ マリニャ
何? この野苺の砂糖漬けがか?
What? This candied wild strawberry is?
장금:
예 마마! イエ ママ はい、皇太后様! Yes, Your Highness
중전:
이것이 최고의 음식인 이유가 무엇이냐?
イゴシ チェゴエ ウムシギン イユガ ムオシニャ
これが最高の料理となる、理由は何なのだ?
What’s the reason this sweetmeat is the best dish ?
장금:
산딸기는 제 어머니가 돌아가실 때
サンッタルギヌン チェ オモニガ トラガシル ッテ
野苺は、私の母が亡くなる時に、
Wild strawberries were the last food
제가 마지막으로 먹여드린 음식이옵니다.
チェガ マジマグロ モギョトウリン ウムシギオムニダ
私が最後に母に食べてもらったものでございます。
I made my mother eat when she died.
다치신 채 아무 것도 드시지 못한 어머니가
タチシン チェ アム ゴット トウシジ モタン オモニガ
傷を負い、もはや何も食べることが出来なくなった母が
My mother was injured and could not eat foods anymore.
너무도 걱정스러워 산딸기를 따서.
ノムド コクチョンスロウオ サンッタルギルル ッタソ
とても心配で、野苺を摘みました。
I was so worried and picked wild strawberries.
혹 편찮으신 어머니가 드시지 못할까
ホク ピョンチャヌシン オモニガ トウシチ モタルッカ
もしや弱ってしまった母が自分では噛むことも出来ないのではと、
I was afraid that mother was weakened and could not chew strawberries…
씹어서 어머니의 입에 넣어드렸습니다.
ッシボソ オモニエ イベ ノオドウリョッスムニダ
私が噛み砕いて母の口に入れました。
so I chewed it and gave her into mouth.
어머니께서는 그런 저의 마지막 음식을 드시고
オモニッケソヌン クロン チョエ マジマク ウムシグル トウシゴ
母はそんな私の最後の食べ物を口にして、
Mother ate last food I gave
미소로 화답하시고는 떠나셨습니다.
ミソロ ファダパシゴヌン ットナショッスムニダ
微笑んでおいしいと言い、息を引き取りました。
and smiled saying it was delicious. And she passed away.
전하께서는 만백성의 어버이십니다.
チョナッケソヌン マンペクソンエ オボイシムニダ
王様はすべての民の父でいらっしゃいます。
Your Majesty! You are Father of all people.
비록 미천한 음식을 먹고도
ピロク ミチョナン ウムシグル モッコド
たとえ粗末な食べものでも
Even though it was a poor food, she ate
미소로 화답해주셨던 제 에미처럼 만백성을 굽어 살펴주시옵소서...
ミソロ ファダペジュショットン チェ エミチョロム マンペクソンウル クポ サルピョジュシオプソソ…
微笑んで食べてくれた私の母のように、どうか民をお守りくださいますよう…
and smiled for me. Like my mother, please protect all of us people!
제 에미를 걱정하던 마음으로
チェ エミルル コクチョンハドン マウムロ
私は母を思う気持ちを込めて、
I made this sweetmeat sincerely to my mother.
전하께 음식을 올렸습니다.
チョナッケ ウムシグル オルリョッスムニダ
王様にこの料理をお出ししたのでございます。
I want to serve it to you as the best dish, Your Majesty.
중종:
맛있구나! マシックナ うまいぞ。 How delicious!
너를 두고 가셨을 네 에미의 마음을 잊지 않겠다.
ノルル トウコ カショッスル ニ エミエ マウムル イッチ アンケッタ
お前を遺し逝った母の心を忘れまい。
I'll never forget your mother's mind who had to die leaving you alone.
홀로 남아 어찌 살아갈까 노심초사했을
ホルロ ナマ オッチ サラガルッカ ノシムチョサヘッスル
一人でどうやって生きていくのか案じながら逝かねばならなかった
She had to die worrying how would you live alone.
네 에미의 마음을 잊지 않고 정사를 펼치겠노라!
ニ エミエ マウムル イッチ アンコ チョンサルル ピョルチゲンノラ
お前の母の心を忘れずに国を治めよう。
I’ll always remember your mother’s mind and keep my country truly!
산딸기는 내게도 최고의 음식이다 !
サンッタルギヌン ネゲド チェゴエ ウムシギダ
野苺は余にとっても最高の料理だ!
The wild strawberry is the best dish for me, too.
또한 너는 조선 최고의 수라간 궁녀다!
トハン ノヌン チョソン チェゴエ スラカン クンニョダ
そしてお前は朝鮮一番の水剌間の女官だ!
And you are the best Court lady of all Korea!
わずか8歳にしての父母との別れ。それは自らが死に追いやったのだと自責の念に苦しむチャングムにはどんなに辛いことだろうか、母の最期。
しかし競い合いの課題は「王に捧げる最高の料理」。王が国中から食材を取り寄せ食したのは、山海の珍味を楽しむ為ではなく、その食材の状況から民の生活を伺わんが為だという。貧しい野苺に微笑んで逝ってくれた母への思いを込め、悲しみを乗り越え王に料理を捧げたチャングム。万人の父となり、民が安心して暮らせる慈しみの政治を説きました。その思いを受け止めることの出来る心優しい王で本当に良かった。チャングムは王に取っても「最高の料理」を出した、正に国一番の女官でした。
2020年12月31日に動画を削除しました。
著作権についての私の理解は12月29日のメッセージ通りです。
youtubeで動画の掲載が出来るようになりましたら、再度アップロードします。