YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

1963年8月28日ワシントン大行進 マーチン・ルーサー・キング牧師「私には夢がある」 再掲載

f:id:y48212:20200829014906j:plain

Dr.Martin Luther King Jr.  I have a dream

1963/8/28 March to Washington 

12/1/15 YOKO(日本語訳) 

動画→

https://www.youtube.com/watch?v=tcAcACy8-Jc

 

I have a dream

私には夢があります

 

that one day on the red hills of Georgia,

いつの日にかジョージア州の赤い丘の上で

 

the sons of former slaves and the sons of former slave-owners

農場の奴隷であった息子たちと、その農場主であった息子たちが

 

will be able to sit down together at table of the brotherhood.

兄弟のテーブルに一緒に座ることを。

 

I have a dream

私には夢があります

 

that one day

いつの日にか

 

even the State of Mississippi,

ミシシッピー州でさえも、

 

a state sweltering with the heat of injustice,

灼熱の不正義が渦巻き、

 

sweltering with the heat of oppression,

差別が渦巻くその州においてさえも、

 

will be transformed into an oasis of freedom and justice.

自由と正義のオアシスとなる日が必ず来ることを。

 

I have a dream

私には夢があります

 

my four little children

私の4人の子供たちが

 

will one day live in a nation where they will not judged

いつの日にか人間としての価値を、皮膚の色からではなく

 

by the color of their skin but the content of their character.

その資質から判断される、そんな国に住むことを。

 

I have a dream today.

私は今日夢を持っています。

 

I have a dream that one day down in Alabama with vicious racists,

私には夢があります。いつの日にか悪名高い人種差別のアラバマ州で、

 

with its governor having his lips dripping with the word of interposition and nullification.

州知事連邦政府の「干渉排除」や「方針撤回」を強硬に言い放つ、

 

One day right there in Alabama,

いつの日にかそのアラバマ州

 

little black boys and black girls will be able to join hands

黒人の少年と少女がその手を

 

with little white boys and white girls as sisters and brothers.

白人の少年と少女と兄弟、姉妹として携えることができることを。

 

I have a dream today!

私は今日夢を持っています。