大長今名場面 25話その1母の親友と親友の娘
대장금제25부 大長今25話1 "Dae Jang Geum” EP25-1.Cameo
母の親友と親友の娘
Mother’s best friend and the best friend’s daughter
2009/3/21 YOKO(日本語・英語訳)
장금:
마마님 마마님께서...
ママニム ママニムッケソ…
尚宮様 尚宮様が…
Madam! Madam, you are….
한상궁:
니가...니가 명이의...
ニガ…ニガ ミョンイエ…
お前が…お前がニョンイの…
You! You are... Meong-Yi ‘s….
장금:
예 마마님! 제가 딸입니다!제가 딸입니다!
イエ ママニム チェガ ッタリムニダ チェガ ッタリムニダ
はい尚宮様! 私が娘です。私が娘です!
Yes, Madam! I am the daughter! I am her daughter!
한상궁:
이럴 수가! 이럴 수가...평생을 그리워하던 명이인데
イロル スガ イロル スガ ピョンセンウル クリウオハドン ミョンイインデ
こんなことが、こんなことが…生涯会いたいと願い続けたミョンイなのに!
I can’t believe it! I can’t believe it! I continued to wish to see Meong-Yi again throughout my life!
평생 죄책감을 씻을 수 없던 명이인데 그 딸이 내 옆에 있었다니...
ピョンセン チェチェッカムル ッシスル ス オットン ミョンイインデ ク ッタリ ネ ヨペ イッソッタニ
生涯友への罪悪感で苦しんできた、そのミョンイなのに。その娘が私の側にいたなんて…
I continued to suffer throughout my life from sense of my guilty to Myung-ee. But her very daughter has been with me...
그게 너였다니...
クゲ ノヨッテ
それがお前だなんて…
That’s you!
흙비 때 그 훌륭한 어머니가 누굴까?
フクビ ッテ ク フルリュンハン オモニガ ヌグルッカ
あの黄砂の時、あのような素晴らしい教えの母上は誰あろう?
When the yellow sand storm I thought your mother was how splendid…, she was?
장금:
어머니셨습니다.
オモニショッスムニダ
私の母です!
Yes! It was my mother!
한상궁:
물을 떠오라했을 때도?
ムルル ットオラヘッスル ッテド
水を汲んで来てと言った時のことも?
When I told you to bring a cup of water….
장금:
예. 그런 그때 제게 주신 칼이던?
イエ クロン クッテ チェゲ ジュシン カリトン
はい。それではあの時私にくださった包丁は?
Yes! Then, that kitchen knife you gave me was?
한상궁:
그래 명이의 것이다. 명이의 것이야.
クレ ミョンイエ ゴシダ ニョンイエ ゴシヤ
そうよ、ミョンイのものよ。ミョンイのものなのよ。
Yes! It was Meong-Yi’s. It was your mother’s!
장금:
마마님을 구해주고 너는 음식을 잘한다한 동무도요?
ママニムル クヘジュゴ ノヌン ウムシグル チャランダハン トンムロドヨ
尚宮様を助け、あなたは料理が上手ねと言った友達も?
Your friend who saved you and said, “You are really good at cooking!”, she was?
한상궁:
산딸기를 먹으며 맛있구나 하였다는 어미가?
サンッタルギルル モグミョン マシックナ ハヨッタヌン オミガ
野苺を食べ美味しいと仰った母上が?
Your mother ate wild strawberries and said, “It’s delicious.”, she was?
장금:
예…예 마마님!
イエ…イエ ママニム
はい…はい尚宮様!
Yes! Yes, Madam!
한상궁:
그래! 명이였어. 명이였어!
クレ ミョンイヨッソ ミョンイヨッソ
そう!ミョンイだったのね。ミョンイだったのね!
I see! That was Meong-Yi! That’s your mother!
장금:
예 제 어머님이십니다. 제 어머님이십니다. 마마님!
イエ チェ オモニミシムニダ チェ オモニミシムニダ ママニム
はい尚宮様!私の母です。私の母でした、尚宮様!
Yes! Madam! That’s my mother! That was my mother! Madam!
한상궁:
고맙다! 명이야! 고맙다! 장금아!
コマプタ ミョンイヤ コマプタ チャングマ
ありがとう!ミョンイ!ありがとう!チャングム!
Thank you, Meong-Yi. Thank you, Jang Geum!
………
한상궁:
여기가 명이와 내가 늘 음식 연습을 하던 곳이다.
ヨギガ ミョンイワ ネガ ヌル ウムシク ヨンスブル ハドン ゴシダ
ここがミョンイと私がいつも料理の練習をしていた所よ。
This is the place where Meong-Yi and I had always practicing cooking.
장금:
저도 여기서 자주 하였습니다.
チョド ヨギソ チャジュ ハヨッスムニダ
私もここでよく練習しました。
I often did practicing here, too.
한상궁:
그래서 네가 밉기도 했다.
クレソ ネガ ミプキド ヘッタ
だからお前が気に障ったのよ。
I know. Therefore I didn’t like that.
조것이 왜 하필이면 여기서 하나.
チョゴシ ウエ ハピリミョン ヨギソ ハナ
他にも場所があるのに、どうしてここで?と。
Of all places, why here?
………
한상궁:
여기가 마마님께 혼나면 다리 와서 늘 울던 곳이랐다.
ヨギガ ママニムッケ ホンナミョン タリ ワソ ヌル ウルドン ゴシラッタ
ここが尚宮様に叱られた時によく来ていつも泣いていた所だった。
This is the place where she often wept when she got scolded by Madams.
장금:
어머님도 맨날 마마님들께 혼이 나셨습니까?
オモニムド メンナル ママニムドウルッケ ホニ ナショッスムニッカ
母もよく尚宮様達から叱られたりしたんですか?
Did she often get scold by Madams, too?
한상궁:
그럼 너와 똑 같았다. 뭘 그리 꼬물거리며 알고 싶은 것이 많은지
クロム ノワ ットク カタッタ ムオル クリ ッコムルコリミョン アルゴ シプン ゴシ マヌンジ
そうよ、お前とまったく一緒で、何でもトコトン知りたがることが多くて、
Yes! She was same as you. She wanted to know everything thoroughly,
늘 요리조리 움직여 다니다가
ヌル ヨリチョリ ウムジギョ タニダガ
いつもあちこち走りまわっては、
so always ran around here and there.
종아리깨나 맞았지.
チョンアリッケナ マジャッチ
罰としてよくふくらはぎを叩かれていたわ。
She often got punishment by whipping of her calves.
장금:
그러시고는 맨날 넌 누굴 닮아 그러느냐고?
クロシゴヌン メンナル ノン ヌグル ダルマ クロヌニャグ
それなのにいつも、「お前は誰に似たのか?」と。
However, she always said. "Who do you resemble?",
매번 종아리를 치습니다
メボン チョンアリルル チスムニダ
いつもふくらはぎを叩いたんですよ。
and she whipped my calves.
한상궁:
그랬어? 그것이 내가 이렇게 다 이를 줄은 모르고.
クレッソ クゴシ ネガ イロッケ タ イルル チュルン モルゴ
そうだったの? 私がこうやって全部ばらしちゃうとも知らずに。
Did she? She couldn’t think that I would expose to you true story.
그런 내숭을 떨었어?
クロン ネスンウル ットロッソ
そんな猫をかぶっていたのね?
So she pretended like innocence?
장금:
예…나중에 만나시거든 마마님 혼내주세요.
イエ ナジュンエ マンナシゴドウン ママニム ホンネジュセヨ
ええ、後であったら尚宮様から叱ってくださいね。
Yes! Please scold her when you see again!
한상궁:
그래야지! 그러마! 다시 만나면 혼을 내주마!
クレヤジ クロマ タシ マンナミョン ホヌル ネジュマ
勿論よ!そうするわ!また会ったら叱らないでおくものですか!
Of course I will! I’ll surely scold her when I see again.
다시 만나면 다시 만나면…
タシ マンナミョン タシ マンナミョン
今度会ったら、今度会ったら…
When I see her again… When I see her again….
장금:
마마님! ママニム 尚宮様!Madam!
어머니! 보셨죠? 다 보셨죠? 보셔야 해요! 보셔요!
オモニ ボショッチョ タ ボショッチョ ボショヤ ヘヨ ボショヨ
お母さん見てくれましたか?全部見てくれましたよね?見てくれなければ!見てくださいね!
Mother! Did you watch us? Did you watch all of this? You should watch us! Please watch us!
이제 제 걱정 안 하시죠?
イジェ チェ コクチョン アナシチョ
これからはもう私の心配はしなくて済みますよね?
So, you don’t have to worry about me anymore?
ついに巡り会えた母の親友と親友の娘。
それが共に支え合う、母と慕う師であり、娘と思う愛弟子であったとは。
なんという皮肉でまた不可思議な運命。しかしながら遂に大きな喜びと安らぎを手に入れた二人だった。
2020年12月31日に動画を削除しました。
著作権についての私の理解は12月29日のメッセージ通りです。
youtubeで動画の掲載が出来るようになりましたら、再度アップロードします。