YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

大長今名場面 25話その1母の親友と親友の娘

f:id:y48212:20200831010920j:plain

대장금제25부 大長今25話1  "Dae Jang Geum” EP25-1.Cameo

母の親友と親友の娘

Mother’s best friend and the best friend’s daughter

2009/3/21  YOKO(日本語・英語訳)

 

 장금

마마님 마마님께서... 

ママニム ママニムッケソ… 

尚宮様 尚宮様が…

Madam!  Madam, you are….

       

한상궁:

니가...니가 명이의... 

ニガ…ニガ ミョンイエ… 

お前が…お前がニョンイの… 

You!  You are... Meong-Yi ‘s….

 

장금

마마님! 제가 딸입니다!제가 딸입니다!

イエ ママニム チェガ ッタリムニダ チェガ ッタリムニダ

はい尚宮様! 私が娘です。私が娘です!

Yes, Madam! I am the daughter! I am her daughter!

 

한상궁:

이럴 수가! 이럴 수가...평생을 그리워하던 명이인데

イロル スガ イロル スガ ピョンセンウル クリウオハドン ミョンイインデ 

こんなことが、こんなことが…生涯会いたいと願い続けたミョンイなのに!

I can’t believe it!  I can’t believe it!  I continued to wish to see Meong-Yi again throughout my life!

 

평생 죄책감을 씻을 없던 명이인데 딸이 옆에 있었다니...

ピョンセン チェチェッカムル ッシスル ス オットン ミョンイインデ ク ッタリ ネ ヨペ  イッソッタニ 

生涯友への罪悪感で苦しんできた、そのミョンイなのに。その娘が私の側にいたなんて…

I continued to suffer throughout my life from sense of my guilty to Myung-ee. But her very daughter has been with me...

 

그게 너였다니...

クゲ ノヨッテ

それがお前だなんて…

That’s you!

 

흙비 훌륭한 어머니가 누굴까

フクビ ッテ ク フルリュンハン オモニガ ヌグルッカ

あの黄砂の時、あのような素晴らしい教えの母上は誰あろう?

When the yellow sand storm I thought your mother was how splendid…, she was?  

 

장금

어머니셨습니다.  

オモニショッスムニダ  

私の母です!

Yes! It was my mother!

 

한상궁:

물을 떠오라했을 때도?

ムルル ットオラヘッスル ッテド

水を汲んで来てと言った時のことも?

When I told you to bring a cup of water….

 

장금

. 그런 그때 제게 주신 칼이던?

イエ クロン クッテ チェゲ ジュシン カリトン

はい。それではあの時私にくださった包丁は?

Yes! Then, that kitchen knife you gave me was?

 

한상궁:

그래 명이의 것이다. 명이의 것이야.

クレ ミョンイエ ゴシダ ニョンイエ ゴシヤ

そうよ、ミョンイのものよ。ミョンイのものなのよ。

Yes! It was Meong-Yi’s. It was your mother’s! 

 

장금

마마님을 구해주고 너는 음식을 잘한다한 동무도요?

ママニムル クヘジュゴ ノヌン ウムシグル チャランダハン トンムロドヨ

尚宮様を助け、あなたは料理が上手ねと言った友達も?

Your friend who saved you and said, “You are really good at cooking!”, she was?

 

한상궁:

산딸기를 먹으며 맛있구나 하였다는 어미가?

サンッタルギルル モグミョン マシックナ ハヨッタヌン オミガ 

野苺を食べ美味しいと仰った母上が?

Your mother ate wild strawberries and said, “It’s delicious.”, she was?

 

장금

마마님!   

イエ…イエ ママニム    

はい…はい尚宮様!

Yes! Yes, Madam!

 

한상궁:

그래! 명이였어. 명이였어!

クレ ミョンイヨッソ ミョンイヨッソ

そう!ミョンイだったのね。ミョンイだったのね!

I see! That was Meong-Yi! That’s your mother!

 

장금

어머님이십니다. 어머님이십니다. 마마님!

イエ チェ オモニミシムニダ チェ オモニミシムニダ ママニム

はい尚宮様!私の母です。私の母でした、尚宮様!

Yes! Madam! That’s my mother! That was my mother! Madam!

 

한상궁:

고맙다! 명이야! 고맙다! 장금아!

コマプタ ミョンイヤ コマプタ チャングマ 

ありがとう!ミョンイ!ありがとう!チャングム

Thank you, Meong-Yi. Thank you, Jang Geum!

 

………

 

한상궁:

여기가 명이와 내가 음식 연습을 하던 곳이다.

ヨギガ ミョンイワ ネガ ヌル ウムシク ヨンスブル ハドン ゴシダ

ここがミョンイと私がいつも料理の練習をしていた所よ。

This is the place where Meong-Yi and I had always practicing cooking.

 

장금

저도 여기서 자주 하였습니다.

チョド ヨギソ チャジュ ハヨッスムニダ

私もここでよく練習しました。

I often did practicing here, too.

 

한상궁:

그래서 네가 밉기도 했다.

クレソ ネガ ミプキド ヘッタ

だからお前が気に障ったのよ。

I know. Therefore I didn’t like that.

 

조것이 하필이면 여기서 하나.  

チョゴシ ウエ ハピリミョン ヨギソ ハナ

他にも場所があるのに、どうしてここで?と。

Of all places, why here?

 

………

 

한상궁:

여기가 마마님께 혼나면 다리 와서 울던 곳이랐다.

ヨギガ ママニムッケ ホンナミョン タリ ワソ ヌル ウルドン ゴシラッタ

ここが尚宮様に叱られた時によく来ていつも泣いていた所だった。

This is the place where she often wept when she got scolded by Madams.

 

장금

어머님도 맨날 마마님들께 혼이 나셨습니까?

オモニムド メンナル ママニムドウルッケ ホニ ナショッスムニッカ 

母もよく尚宮様達から叱られたりしたんですか?

Did she often get scold by Madams, too?

 

한상궁:

그럼 너와 같았다 그리 꼬물거리며 알고 싶은 것이 많은지

クロム ノワ ットク カタッタ ムオル クリ ッコムルコリミョン アルゴ シプン ゴシ マヌンジ 

そうよ、お前とまったく一緒で、何でもトコトン知りたがることが多くて、

Yes! She was same as you. She wanted to know everything thoroughly,

 

요리조리 움직여 다니다가

ヌル ヨリチョリ ウムジギョ タニダガ

いつもあちこち走りまわっては、

so always ran around here and there.

 

종아리깨나 맞았지.

チョンアリッケナ マジャッチ 

罰としてよくふくらはぎを叩かれていたわ。

She often got punishment by whipping of her calves.

 

장금

그러시고는 맨날 누굴 닮아 그러느냐고?

クロシゴヌン メンナル ノン ヌグル ダルマ クロヌニャグ

それなのにいつも、「お前は誰に似たのか?」と。

However, she always said. "Who do you resemble?",

 

매번 종아리를 치습니다

メボン チョンアリルル チスムニダ

いつもふくらはぎを叩いたんですよ。

and she whipped my calves.

 

한상궁:

그랬어? 그것이 내가 이렇게 이를 줄은 모르고.

クレッソ クゴシ ネガ イロッケ タ イルル チュルン モルゴ 

そうだったの? 私がこうやって全部ばらしちゃうとも知らずに。

Did she? She couldn’t think that I would expose to you true story.

 

그런 내숭을 떨었어?

クロン ネスンウル ットロッソ 

そんな猫をかぶっていたのね?

So she pretended like innocence?

 

장금

나중에 만나시거든 마마님 혼내주세요.

イエ ナジュンエ マンナシゴドウン ママニム ホンネジュセヨ 

ええ、後であったら尚宮様から叱ってくださいね。

Yes! Please scold her when you see again!

 

한상궁:

그래야지! 그러마! 다시 만나면 혼을 내주마!

クレヤジ クロマ タシ マンナミョン ホヌル ネジュマ

勿論よ!そうするわ!また会ったら叱らないでおくものですか!

Of course I will!  I’ll surely scold her when I see again.

 

다시 만나면 다시 만나면

タシ マンナミョン タシ マンナミョン 

今度会ったら、今度会ったら…

When I see her again… When I see her again….

 

장금

마마님! ママニム 尚宮様!Madam!

 

어머니! 보셨죠? 보셨죠? 보셔야 해요! 보셔요!

オモニ ボショッチョ タ ボショッチョ ボショヤ ヘヨ ボショヨ

お母さん見てくれましたか?全部見てくれましたよね?見てくれなければ!見てくださいね!

Mother! Did you watch us? Did you watch all of this? You should watch us! Please watch us!

 

이제 걱정 하시죠?

イジェ チェ コクチョン アナシチョ

これからはもう私の心配はしなくて済みますよね?

So, you don’t have to worry about me anymore?

 

ついに巡り会えた母の親友と親友の娘。

それが共に支え合う、母と慕う師であり、娘と思う愛弟子であったとは。

なんという皮肉でまた不可思議な運命。しかしながら遂に大きな喜びと安らぎを手に入れた二人だった。

 

2020年12月31日に動画を削除しました。

著作権についての私の理解は12月29日のメッセージ通りです。

youtubeで動画の掲載が出来るようになりましたら、再度アップロードします。