YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

今日の語学学習 12/7(水)

ラジオ英会話 Wed 7th Dec. 2022

 

Lesson168  outのイメージ

Derek always stands out in a crowd. デレクはいつも大勢の中で目立ちます。

outのイメージは「外」。それが豊かな比喩的広がりとともに様々な表現で使われる。stand outが「目立つ」となるのは、幼稚園児たちと引率の先生が並んで立っていたら、ひときわ背の高い先生は、園児たちの「外」にはみ出して「目立つ」となるようなこと。

 

1.   単純な「外」を表す例

   ① The truth will out. 真実は露見する。

   ② Is she going out with Derek? 彼女はデレクと付き合っているのかな?

 ・go out with 「外出する→付き合う」

     問1. ステイーブがリンダと付き合っているって本当ですか?

     Is it true Steve is going out with Linda?

    ・文全体はit~ (that節)…の形。

    ・Is it true~? 頻出フレーズ。

  

2.   「外」が「逸脱・除外」につながる例。

  ① get out of control   手に負えなくなる

  ② rule out the possibility  その可能性を除外する

   定規で線を引き除外すること。

  ③ drop out of the marathon  マラソンを棄権する

   「落ちこぼれる・脱落する」

  ④ It’s out of  order / use / date.

            故障しています / 使われていません / 時代遅れです

  

3.   状況からの「脱出」を表す使い方

  ① We can work it out.   何とかなるさ。

    ・work out困った状況から抜け出す。

    問3. ちょっとした意見の相違ですよ。きっと彼らはなんとかすると思います。

      It’s just a little disagreement. I’m sure they’ll work things out.

      ・work outのフレーズにはthings(物事)を使うこともできる。

      ・disagreement「意見の不一致」

  ② He helped me out.   彼は私を助けてくれました。

    ・help ~ out窮地に陥っている人を「助け出す」  

  ③ I’ll talk him out of breaking up with her.

              私は彼女と別れないように彼を説得します。

     ・talk ~ out of行為・状況に陥らないように人を説得する

 

4. outの「外」は「なくなる・完全」にもつながる。外に出ていけばなくなり、

      最後まで出ていけば「完全」につながる。

  ① We’re running out of milk.   ミルクが無くなりかけています。

   問2. 私たちはプリンターインクを使い果たしました。

    We’ve run out of printer ink.

    ・run out ofは「~を使い果たす・不足に陥る」。runに「線」がイメージ

                 されており、「流れ出す」感触を持っている。

    ・現在完了形で「そうした状態にある」ことが表されている。

  ② Fill out this form.   この書類に記入してください。

  ③ Just hear me out!   最後まで聞いて!

  ④ I’m tired out.   へとへとです。

  ⑤ a well thought-out plan   よく考え抜かれた計画

  

 

英会話タイムトライアル Holiday Celebrations  Day8

彼がかわいそうです

 

SPR Training

1. I feel sorry for him.

2. I feel sorry for your cousin.

3. I don’t feel sorry for her.

4.   Everyone was looking forward to that…

    I feel sorry for everyone. 

 

[目の前の相手に直接言う場合]

5.   That’s so sad.

6. That stinks. / That’s terrible.

      それはひどいですね。

7. That’s not fair.

  それはずるいですね。

8.   You must be so mad.

  それじゃ、きっとすごく怒るよね。

9.   Poor kitty cat.

10.   You’re all wet. You poor thing.

  びしょびしょに濡れちゃって。かわいそうに。

 

*1. 英語の「かわいそう」

  ①その場にいない誰かが「かわいそう」

   feel sorry for~

   ・面と向かって”I feel sorry for you.”とは言わない。

   ・否定文ならI don’t feel sorry for you. 自業自得でしょ。

 ②相手に面と向かって「かわいそう」

   That(‘s)~.

   Thatという代名詞(相手がしたこと、言ったこと、見たこと)を主語にして、

   ・That’s terrible.(それはひどいね。)

   ・That’s stinks.(それは臭いね=最低だね) ←相手が「嫌なことがあった」

   ・That’s sucks.(最悪だね。)

 ③「かわいそう」と同情を示すとき

   × you’re poor.

     △  poor you. (→そんなことで弱音を吐かないで。)

   Poor me. かわいそうな私

   Poor us.  かわいそうな私たち

    You poor thing. かわいそうに。(相手が親しければ)

 

 

まいにちハングル講座 십이월칠일 (수요일)  사십팔

 

今日の会話 「おいしく召し上がってください」 

점원야채김밥이랑 김치찌개 나왔습니다.

                     ●             ● 

   ヤチェギンパビラン キムチッチゲ ナワッスムニダ

메구우아, 맛있겠다!ウア マシッケッタ

           ● 

점원 맛있게 드새요.マシッケ ドウセヨ

            ●    

메구잘 먹겠습니다.チャル モッケッスムニダ

            ● 

 

억양 の達人

맛있게 드새요.マシッケ ドウセヨ

맛있게(ひくなか) 

드새요(平音ひくなか→①から一息に発音するので下がり方は弱い) 

たか                                  

なか        있게シッケ   ②ドウ  새요セヨ      

ひく   ①マ                         

 

오을의 포인트  

1.「召し上がります」:드새요

 먹어요「食べます」、마셔요「飲みます」の尊敬形。

맛있게 드새요.  おいしくお召し上がりください。(店員が客に促している)

드세요?  何を召し上がりますか?/何を召し上がっているのですか?

  → 自分のことを答えるときは、드새요は使わない。

    사과 먹어요. リンゴを 食べます。/食べています。

    주수 마셔요. ジュースを 飲みます。/飲んでいます。

 

2. 驚きの気持ちの表現

 ① 맛있겠다!マシッケッタ おいしそう!

 ② 진짜 예쁘다!チンチャ イエップダ すごくかわいい!

 ふつう、動詞は基本形で会話できない。しかし形容詞は、驚きの気持ちなどを

 独り言として表現するとき基本形を使うことができる。

  예쁘다!

  멋지다!モッチダ かっこいい! 

  맛있겠다!  「~そう(見た目でそのような感じ)」 おいしそう!

  맛있다! おいしい!

      

같이 말해봐요!  단어장 – 料理名と飲み物 - 

① 볶음밥ポックンパプ チャーハン

② 제육덮밥チェユックトッパプ 豚肉炒め丼

③ 비빔밥ピビンパプ ビビンバ

④ 우롱차ウロンチャ ウーロン茶

⑤   소주ソジュ  焼酎

⑥   지금 뭐 드세요 ?

   비빔밥 먹어요.

   우롱차 마셔요.

   지금 뭐 드세요? → 볶음밥 먹어요.

   지금 뭐 드세요? → 우롱차 마셔요.

 

더하기  밥「ごはん」の発音

パッチムの発音は、最後は唇をしっかり閉じる。

국밥ククパプ:クッパ  クク「スープ」+パプ「ご飯」

最後のパッチムの発音は、後ろに먹어요が来ると、に変わる(鼻音化)。

국밥 먹어요. クッパン モゴヨ

김밥キンパプ 김밥 먹어요. キンパン モゴヨ