YOKOの歳時記

ただいま生還中!治癒が望めない病に罹り、半年以上も無為に生きてしまいましたが、再開します!気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

martes, 4 de junio Lección26 

martes, 4 de junio  Lección26 

マルテス クアトロ デ フニオ   レクシオン ベインテイセイス  6月4日(火) 第26課

 

El diálogo de hoy 

Laura: Mira, desde la ventana se puede ver el famoso Obelisco.

            ミラ デスデ ラ ベンタナ セ プエデ ベレル ファモソ オベリスコ

    見て、窓から有名なオベリスクが見えるでしょう。

Shota: ¡Es verdad! ¿Podemos ir más tarde?

            エス ベルダ ポデモス イル マス タルデ

            本当だ! あとで行ける?

Laura: Sí, ¡por supuesto!

    シ ポル スプエスト   ええ、もちろん!

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

desde

デスデ

前置詞

~から

 

ventana

ベンタナ

 

 

se puede

セ プエデ

 

(一般的に)~できる

 

ver

ベル

 

見る、~が見える

 

famoso, -sa

ファモソ, ファモサ

形容詞

有名な

 

obelisco

オベリスコ

オベリスク、方尖塔

 

verdad

ベルダ

真実、es verdadそれは本当だ

más

マス

 

もっと、さらに

英語のmore

tarde

タルデ

 

後で、遠くに

 

por supuesto

ポル スプエスト

 

もちろん

 

 

Palabras y expresiones

desde ~(場所)から

  Desde acá podemos ver la Torre de Tokio.(torre㊛塔)

  デスデ アカ ポデモス ベル ラ ト―ルレ デ トキオ   

  ここから東京タワーを見ることができます。

  Para ir a Chile desde Buenos Aires podemos tomar un micro.

  (micro㊚アルゼンチンで都市間のバス)

  パラ イラ チレ デスデ ブエノサイレス ポデモス トマールン ミクロ   

  ブエノスアイレスからチリに行くのに、バスが使えます。

曜日

 (月) lunesルネス  (火) martes マルテス (水) miércoles ミエルコレス (木) jueves フエベス

 (金) viernes ビエルネス (土) sábado サバド (日) domingo ドミンゴ 

desde...hasta... ~から~まで(時間の経過)

  今週、私はそのレストランで月曜日から金曜日まで働きます。 

  Esta semana trabajo en el restaurante desde el lunes hasta el viernes.

  エスタ セマナ トラバホ エネル レスタウランテ デスデ エルルネス アスタ エル ビエルネス

 OJO 「今週の」のように曜日が特定されている場合は、el lunesel viernes

 ように男性定冠詞のelが付く。

 特定されず「習慣的に月曜から金曜日には」の場合は定冠詞は付かない。

 

ステップアップ  de...a... ~から~まで

  私はそのレストランで月曜から金曜日まで働いています。

  Trabajo en el restaurante de lunes a viernes.

  トラバホ エネル レスタウランテ デ ルネス ア ビエルネス

 

1. 動詞poder ¿Podemos ir más tarde?

① ~してくれますか?(依頼)

 ¿Puedes cocinar esta noche?

    プエデス コシナーレスタ ノーチェ  君、今晩料理をしてくれる? 

 ¿Puede repetir, por favor?

   プエデ レペテイール ポル ファボール  繰り返していただけますか?

 ¿Pueden esperar acá un poco? (esperar待つ)

   プエデン エスペラーラカ ウン ポコ  あなた方、ここで少し待っていただけますか?

② ~しない?(提案、勧誘)

  ¿Podemos comer juntos?

    ポデモス コメール フントス   一緒に食事しない?

  ¿Podemos tomar un café ahora?

    ポデモス トマール ウン カフェ アオラ   今、コーヒー飲まない?

③ 一般的に~できる

  ¿Se puede ir de Honshu a Shikoku en auto?

    セ プエデ イル デ ホンシュ ア シコク エナウト   車で本州から四国まで行けますか?

  → Si, se puede. シ セ プエデ  はい、行けます。

  ¿Se puede ver el monte Fuji desde el tren bala?

  (el monte Fuji富士山, tren bala新幹線)

    セ プエデ ベレル モンテ フジ デスデ エル トレン バラ   

  新幹線の中から富士山は見えますか?

  → Si, se puede. シ セ プエデ  はい、見えます。

 

*アルゼンチンの通貨(moneda)は?

  ¿Cuál es la moneda de Argentina?

    クアレス ラ モネダ デ アルヘンテイナ

 → Es el peso.  エセル ペソ   ペソです。

 

2. 依頼やお誘いへの返答  Por supuesto

 Por supuesto.  /  Si, claro ポル スプエスト シ クラロ   もちろん(OKです)。

 Lo siento. ロ シエント すみません。(断り)

 OJO スペイン語では何かを断るとき、その理由を付け加えることが多い。

  Lo siento. Hoy no puedo perque tengo otro compromiso.

  ロ シエント オイ ノ プエド ペルケ テンゴ オトロ コムプロミソ 

  済みません。今日は別の約束がありますのでできません。

 

言ってみよう!

⑴ ここに君の名前を書いてくれる? (nombre)

   ¿Puedes escribir tu nombre acá? プエデス エスクリビール トウ ノムブレ アカ

   → Sí, claro.  /  Sí, por supueste.シ クラロ  シ ポル スプエステ

    はい、もちろんです。   

⑵ 私たち、タクシーに乗らない?たくさん物を持っているから。

   (tomar un taxi, muchas cosasタクシーに乗る、muchas cosasたくさんの物)

  ¿Podemos tomar un taxi, porque tenemos muchas cosas?

       ポデモス トマール ウン タクシ ポルケ テネモス ムチャス コサス

    ¿Podemos tomar un taxi? Es que tenemos muchas cosas.

       ポデモス トマール ウン タクシ エス ケ テネモス ムチャス コサス

   → いいよ。 

   Dale.ダレ(アルゼンチン)/ Sí, claro.シ クラロ Sí, por supuesto.シ ポル スプエスト

 ⑶ ブエノスアイレスで一緒にレストランに行かない?(*主語は女性複数)

  ¿Podemos ir juntas a un restaurante en Buenos Aires?

        ポデモス イル フンタス ア ウン レスタウランテ エン ブエノサイレス

      ¿Podemos ir a un restaurante juntas en Bbuenos Aires?

        ポデモス イラ ウン レスタウランテ フンタス エン ブエノサイレス

   → もちろん、日曜日に行こうか? 

    Dale, ¿vamos el domingo?ダレ バモセル ドミンゴ

   → ええ、もちろん。土曜日は行ける?

    Sí, claro, ¿pudes ir el sábando? シ クラロ プデシレル サバンド

     → ごめんね。行けない。

    Lo siento, no puedo.ロ シエント ノ プエド