YOKOの歳時記

ただいま生還中!治癒が望めない病に罹り、半年以上も無為に生きてしまいましたが、再開します!気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

martes, 16 de julio Lección44

martes, 16 de julio  Lección44 

マルテス デイエシセイス デ フリオ   レクシオン クアレンタイクアトロ 7月16日(火) 第44課

 

El diálogo de hoy 

Chico: Perdón, no lo sé. ¡Ah!, ¿ves? En ese cartel dice...

            ペルドン ノ ロ セ ア ベス エネセ カルテル デイセ

   すみません、僕は知らないんだ。あ、見える?あの案内板に書いてあり…。

Laura: Es verdad, ya lo veo. ¡Gracias! ¿Son de acá?

    エス ベルダッ ジャ ロ ベオ グラシアス ソン デ アカ

   本当だ、書いてありますね。ありがとう。地元の方々ですか?

Chico: Yo sí, pero ella no. Viene por primera vez a Misiones.        

            ジョ シ ペロ エジャ ノ ビエネ ポル プリメーラ ベス ア ミシオネス

    僕はそうだけど、彼女は違うんだ。彼女はミシオネスに来るのは初めてなんだ。

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

perdón

ペルドン

㊚ 間投詞

すみません

 

lo

中性 代名詞

そのことを、それを

 

動詞saber(1単)

 

 

ese

エセ

 

その

 

cartel

カルテル

㊚ 

案内板、ポスター

 

dice

デイセ

動詞decir(3単)

言う、言っている

 

verdad

ベルダッ

真実 es verdad本当だ、

確かにそうだ

 

veo

ベオ

動詞ver(1単)

見る

 

viene

ビエネ

動詞venir(3単)

来る

 

primero, -ra

プリメーロ、ーラ

 

初めての、第1の 

por primera vez 初めて

 

 

Palabras y expresiones

también tampocoの使い分け

「同じ」から始まる場合 

Yo soy de Chile, ¿y tú?ジョ ソイ デ チレ イ トウ  私はチリ出身です、で、君は?

 → ① Yo también.ジョ タムビエン  私もそうです。

 → ② Yo no.ジョ ノ   私は違います。(=チリ出身ではない)

「違う」 から始まる場合

Yo no soy de Chile, ¿y tú?ジョ ノ ソイ デ チレ イ トウ  

 私はチリ出身ではありません、で、君は?

 → ③ Yo tampoco.ジョ タムポコ  私も違います。

 → ④ Yo sí.ジョ シ   私はそうです。(=チリ出身だ)

 

1.   序数   Viene por primera vez a Misiones.

 男性単数形で

 1番目の primeroプリメーロ   2番目の segundoセグンド   3番目の terceroテルセーロ

 4番目の cuartoクアルト    5番目の quintoキント   6番目の sextoセクスト

 7番目の séptimoセプテイモ   8番目の octavoオクターボ   9番目の novenoノベノ

 10番目の décimoデシモ

続く名詞の性と数に合わせて形が変化する。また定冠詞と一緒に用いられる

  2年目el segundo añoエル セグンド アニョ

  2週間目la segunda semanaラ セグンダ セマナ

primeroterceroは続く名詞が男性単数の場合、-oが脱落しprimertercerになる。

 piso(㊚階、フロア)の場合

  1階 el primer pisoエル プリメール ピソ  2階 el segundo pisoエル セグンド ピソ   

  3階 el tercer pisoエル テルセール ピソ  4階 el cuarto pisoエル クアルト ピソ   

  5階 el quinto pisoエル キント ピソ

 

国や地域で異なるスペイン語 フロア表示

 アルゼンチンやウルグアイのエレベータは1階の表示がPBとなっている。

VF  PB significa planta bajo, es decir, primer piso.

     ペベ シグニフィカ プランタ バホ エス デシール プリメール ピソ 

    (planta㊛フロア、階、bajo, -ja低い)

    PBは「地面のある階」planta bajaのことです

SN  一方チリでは、日本と同じで1階はrimer pisoと言います。

    エレベータ ascensor㊚アセンソール  

    エスカレータ escalera mecánica㊛エスカレーラ メカニカ

    階段 escalera㊛エスカレーラ

 

2.  動詞venir 来る  Viene por primera vez a Misiones.

母音eが1人称複数以外ieに不規則に変化する。1人称単数の活用形に気を付ける。

saber

単数

複数(男・女混在も含む)

複数女性のみ

1人称

yo vengo

nosotros venimos

nosotras  venimos

2人称

tú vienes

 

 

3人称

él,

ella,

usted viene

ellos,

ellas,

ustedes vienen

 

(vos  venis)

¿Cómo vienes acá?コモ ビエネス アカ  (bicicleta㊛自転車)

  君はここにどうやって来るの?

 → Vengo en bicicleta.ベンゴ エン ビシクレータ  自転車で来ます。

¿De dónde vienen ustedes?デ ドンデ ビエネン ウステデス  

   あなた方はどこから来るのですか?

 → Nosotros venimos de Mar del Plata.ノソトロス ベニモス デ マル デル プラタ  

   私たちはマル・デル・プラタから来ます。

 OJO この文脈での日本語訳は「どこから来ましたか?, ~来ました」の方が自然。

 

言ってみよう!

① Yo trabajo los sávados, ¿y tú?ジョ トラバホ ロス サバドス イ トウ  

   私は毎週土曜日働きます、君は?

   →  Yo no.ジョ ノ  私は働きません。

② Nosotros no somos veganos, ¿y tú?ノソトロス ノ ソモス ベガノス イ トウ

   私たちはヴィーガンではありません、君は?(vegano, -naヴィーガン)

   →  Yo tampoco.ジョ タムポコ  私も違います。

③ 私は6階にいます。  Estoy en el sexto piso.エストイ エネル セクスト ピソ

④ 駅は2番目の通りの右側にあります。  (通りcalle㊛、右側a la derecha)

  La estación está en la segunda calle a la derecha.

     ラ エスタシオン エスタ エンラ セグンダ カジェ アラ デレチャ

⑤  オフィスにはどうやって来るの?

  ¿Como vienes a la oficina?コモ ビエネス アラ オフィシナ

  → 車で来ます。 Vengo en auto.ベンゴ エンナウト  

⑥  彼らはすぐに来ます。 (すぐにpronto)

      Ellos vienen pronto.エジョス ビエネン プロント