YOKOの歳時記

こんな狂気の世の中に孫たちを残して去っていく身が申し訳ない。打ち続く戦争、その悲劇に鈍感になり果てている人類、全地球規模での気候クライシス、道理や正義が通らない日本や米、ロ等の国民の知能、それはファシズムすら危惧させる、恐ろしさ!私は未だ未成熟な人類の歴史途上で生きていることを痛感する。本当に、本当に御免なさい。 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

lunes, 18 de noviembre Lección19

lunes, 18 de noviembre  Lección19

ルネス デイエシイオーチョ デ ノビエムブレ  レクシオン デイエシイヌエベ   11月18日(月) 第19課

 

El diálogo de hoy 

Fernando: Mira, Emi. Aquí está nuestro alcázar.

             ミラ エミ アキ エスタ ヌエストロ アルカーサル  

     見てごらん、エミ。ここが私たちのお城だよ。

Emi: Es como un castillo de cuento de hadas. ¿Puedo pasar?

       エス コモ ウン カステイージョ デ クエント デ アダス  プエド パサール

   おとぎ話のお城みたい。入ってもいいですか?

Isabel: Sí, pasa,pasa. シ パサ パサ  ええ、どうぞ、どうぞ。

Fernando: Nuestro invitado quiere hablarnos sobre un viaje muy interesante.

                  ヌエストロ インビタード キエレ アブラルノス ソブレ ウン ビアヘ ムイ インテレサンテ

     私たちのお客様がっとても面白い旅について話したいって言ってるんだ。

     Su nombre es Cristóbal. ス ノムブレ エス クリストーバル

     彼の名はクリストバルだよ。

Emi: ¿Cristóbal? ¿Cristóbal Colm? クリストーバル  クリストーバル コロン

        クリストバル? クリストバル・コロンブスのこと?

Fernando: Sí, Cristóbal Colón. シ クリストーバル コロン  

                  そう、クリストバル・コロンブスだよ。

     ¡Cristóbal! ¡Ven! クリストーバル  ベン  クリストバル!来てくれ!

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味・例文・関連語

alcázar

アルカーサル

王宮、アルカサル

como

コモ

副詞

~のような

castillo

カステイージョ

cuento de hadas

クエント デ アダス

名詞

おとぎ話

pasar

パサール

動詞pasar  pasa=2単

通る 

invitado, -da

インビタード、-ダ

㊚㊛

招待客

hablarnos

アブラルノス

不定詞+代名詞(間接目的語)

私たちに話す

sobre

ソブレ

前置詞

~について

nombre

ノムブレ

名前

ven

ベン

動詞venir 2単

来る

 

 

スペイン語のしくみ

1.  túに対する肯定命令 

 に対し「~しなさい」と命令する肯定命令の動詞の形は、3人称単数現在形と同じ

 ① 話すhablar アブラール → 君、話しなさい habla アブラ

 ② 食べる comer コメール → 君、食べなさいcome コメ

 ③ 上がる subirスビール → 君、上がりなさい subeスベ

 ④ 君、もっとゆっくり話して。 (ゆっくりdespacio) 

   Habla más despacio. アブラ マス デスパーシオ

 ⑤ 君、もっと食べなさい。 Come más. コメ マス

 ⑥ 君、階段を上がりなさい。(階段las escaleras) 

        Sube las escaleras. スベ ラス エスカレーラス

 ⑦ 君、よく休みなさい。 Descansa bien. デスカンサ ビエン

 ⑧ 君、窓を開けて。 Abre la ventana. アブレ ラ ベンタナ

 2. 不規則な形になる動詞

 ⑨ 来る venir ベニール → 君、来なさい ven ベン

 ⑩ する hacer アセール → 君、しなさい haz アス

 ⑪ 出る salir サリール → 君、出なさい sal サル

 ⑫ 君、ここに来て。 Ven aqui. ベン アキ 

 ⑬ 君、運動しなさい。(運動するhacer ejercicio)  

           Haz ejercicio アス エヘルシシオ 

 ⑭ 君、部屋から出なさい。 Sal de la havitación. サル デ ラ アビタシオン

 

間接目的語の役割をする代名詞

単数

複数

私に

me

私たちに

nos

君に

te

君たちに

os

彼に、彼女に、あなたに

le

彼らに、彼女たちに、あなた方に

les

ア. これらの代名詞は必ず活用している動詞の前に入れる。

 ① マリアは私に手紙を書きます。 

           Maria me escribe una carta.マリア メ エスクリーベ ウナ カルタ

 ② マリアは君に手紙を書きます。

           Maria te escribe una carta.マリア テ エスクリーベ ウナ カルタ

 ③ 私は彼にこの本をすすめます。

           Yo le recomiendo este libro. ジョ レ レコミエンド エステ リブロ

イ. 不定語が出てくる文では、不定詞にくっ付けて1語にすることもできる

 ④ マリアは君に手紙を書くつもりです。

            Maria va a escribirte una carta. マリア バ ア エスクリビルテ ウナ カルタ

   =  Maria te va a escribir una carta. マリア テ バ ア エスクリビール ウナ カルタ

 ⑤ 私は彼にこの本を勧めたい。

           Quiero recomendarle este libro. キエロ レコメンダルレ エステ リブロ

   =  Le quiero recomendar este libro. レ キエロ レコメンダール エステ リブロ

 

伝わる表現  日常会話でよく使われる「肯定命令」

 ① Mira. ミラ 見て。 (mirar「見る」) 

   「ほら!」のように、相手の注意をひくときにも使われる

 ② Toma. トマ 取って。 (tomar 「取る」)

   物を相手に渡すときの「はい、どうぞ、受け取って」という感じ 

 ③ Oye. オイエ  聞いて。 (oir 「聞く」)

   「ねえ」「ちょっと」というような表現にもなる

 ④ Dime. デイメ  私に言って。 (decir 「言う」)

   命令形diの後ろに「私に」meがくっ付いたもの。「私に言ってごらん」

           というような表現。

 

伝わる発音  güi, güe

 uの文字の上に2つの点(デイエレシス)を付け、「グイ」「グエ」と発音する

 ペンギンpingüinoピングイノ  バイリンガルbilingüeビリングエ

 

 

¡Practiquemos!

 ① 君、君の名前をここに書きなさい。

   Escribe tu nombre aqui. エスクリーベ トウ ノムブレ アキ

 ② ミゲルは私たちに手紙を書きます。

        Miguel nos escribe una carta. ミゲル ノス エスクリーベ ウナ カルタ

 

 

Hoy hablamos de ...  国王フェルナンドは「コロンブス」とは発音していません

 Mucha gente piensa que Colón es español, pero realmente nació en Italia.

   ムーチャ ヘンテ ピエンサ ケ コロン エス エスパニョール ペロ レアルメンテ ナシオー エン イタリア

 コロンブスの出身地はスペインと思っている人が多いけれど、実はイタリアなんだ。

 Su nombre en italiano es Cristoforo Colombo, en latín Chirstophorus Columbus

 ス ノムブレ エン イタリアーノ エス クリストフォロ コロムボ エン ラテイン クリストフォルス コルムブス

 彼の名前はイタリア語ではクリストフォロ・コロムボ、

ラテン語ではクリストフォルス・コルムブス、

 y en español Cristóbal Colón.

 イ エン エスパニョール クリストーバル コロン

そしてスペイン語ではクリストバル・コロンなんだよ。