lunes, 18 de noviembre Lección19
ルネス デイエシイオーチョ デ ノビエムブレ レクシオン デイエシイヌエベ 11月18日(月) 第19課
El diálogo de hoy
Fernando: Mira, Emi. Aquí está nuestro alcázar.
ミラ エミ アキ エスタ ヌエストロ アルカーサル
見てごらん、エミ。ここが私たちのお城だよ。
Emi: Es como un castillo de cuento de hadas. ¿Puedo pasar?
エス コモ ウン カステイージョ デ クエント デ アダス プエド パサール
おとぎ話のお城みたい。入ってもいいですか?
Isabel: Sí, pasa,pasa. シ パサ パサ ええ、どうぞ、どうぞ。
Fernando: Nuestro invitado quiere hablarnos sobre un viaje muy interesante.
ヌエストロ インビタード キエレ アブラルノス ソブレ ウン ビアヘ ムイ インテレサンテ
私たちのお客様がっとても面白い旅について話したいって言ってるんだ。
Su nombre es Cristóbal. ス ノムブレ エス クリストーバル
彼の名はクリストバルだよ。
Emi: ¿Cristóbal? ¿Cristóbal Colm? クリストーバル クリストーバル コロン
クリストバル? クリストバル・コロンブスのこと?
Fernando: Sí, Cristóbal Colón. シ クリストーバル コロン
そう、クリストバル・コロンブスだよ。
¡Cristóbal! ¡Ven! クリストーバル ベン クリストバル!来てくれ!
Vocabulario
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味・例文・関連語 |
alcázar |
アルカーサル |
㊚ |
王宮、アルカサル |
como |
コモ |
副詞 |
~のような |
castillo |
カステイージョ |
㊚ |
城 |
cuento de hadas |
クエント デ アダス |
名詞 |
おとぎ話 |
pasar |
パサール |
動詞pasar pasa=2単 |
通る |
invitado, -da |
インビタード、-ダ |
㊚㊛ |
招待客 |
hablarnos |
アブラルノス |
不定詞+代名詞(間接目的語) |
私たちに話す |
sobre |
ソブレ |
前置詞 |
~について |
nombre |
ノムブレ |
㊚ |
名前 |
ven |
ベン |
動詞venir 2単 |
来る |
スペイン語のしくみ
1. túに対する肯定命令
túに対し「~しなさい」と命令する肯定命令の動詞の形は、3人称単数現在形と同じ
① 話すhablar アブラール → 君、話しなさい habla アブラ
② 食べる comer コメール → 君、食べなさいcome コメ
③ 上がる subirスビール → 君、上がりなさい subeスベ
④ 君、もっとゆっくり話して。 (ゆっくりdespacio)
Habla más despacio. アブラ マス デスパーシオ
⑤ 君、もっと食べなさい。 Come más. コメ マス
⑥ 君、階段を上がりなさい。(階段las escaleras)
Sube las escaleras. スベ ラス エスカレーラス
⑦ 君、よく休みなさい。 Descansa bien. デスカンサ ビエン
⑧ 君、窓を開けて。 Abre la ventana. アブレ ラ ベンタナ
2. 不規則な形になる動詞
⑨ 来る venir ベニール → 君、来なさい ven ベン
⑩ する hacer アセール → 君、しなさい haz アス
⑪ 出る salir サリール → 君、出なさい sal サル
⑫ 君、ここに来て。 Ven aqui. ベン アキ
⑬ 君、運動しなさい。(運動するhacer ejercicio)
Haz ejercicio アス エヘルシシオ
⑭ 君、部屋から出なさい。 Sal de la havitación. サル デ ラ アビタシオン
間接目的語の役割をする代名詞
単数 |
複数 |
||
私に |
me |
私たちに |
nos |
君に |
te |
君たちに |
os |
彼に、彼女に、あなたに |
le |
彼らに、彼女たちに、あなた方に |
les |
ア. これらの代名詞は必ず活用している動詞の前に入れる。
① マリアは私に手紙を書きます。
Maria me escribe una carta.マリア メ エスクリーベ ウナ カルタ
② マリアは君に手紙を書きます。
Maria te escribe una carta.マリア テ エスクリーベ ウナ カルタ
③ 私は彼にこの本をすすめます。
Yo le recomiendo este libro. ジョ レ レコミエンド エステ リブロ
イ. 不定語が出てくる文では、不定詞にくっ付けて1語にすることもできる
④ マリアは君に手紙を書くつもりです。
Maria va a escribirte una carta. マリア バ ア エスクリビルテ ウナ カルタ
= Maria te va a escribir una carta. マリア テ バ ア エスクリビール ウナ カルタ
⑤ 私は彼にこの本を勧めたい。
Quiero recomendarle este libro. キエロ レコメンダルレ エステ リブロ
= Le quiero recomendar este libro. レ キエロ レコメンダール エステ リブロ
伝わる表現 日常会話でよく使われる「肯定命令」
① Mira. ミラ 見て。 (mirar「見る」)
「ほら!」のように、相手の注意をひくときにも使われる
② Toma. トマ 取って。 (tomar 「取る」)
物を相手に渡すときの「はい、どうぞ、受け取って」という感じ
③ Oye. オイエ 聞いて。 (oir 「聞く」)
「ねえ」「ちょっと」というような表現にもなる
④ Dime. デイメ 私に言って。 (decir 「言う」)
命令形diの後ろに「私に」meがくっ付いたもの。「私に言ってごらん」
というような表現。
伝わる発音 güi, güe
uの文字の上に2つの点(デイエレシス)を付け、「グイ」「グエ」と発音する
ペンギンpingüinoピングイノ バイリンガルbilingüeビリングエ
¡Practiquemos!
① 君、君の名前をここに書きなさい。
Escribe tu nombre aqui. エスクリーベ トウ ノムブレ アキ
② ミゲルは私たちに手紙を書きます。
Miguel nos escribe una carta. ミゲル ノス エスクリーベ ウナ カルタ
Hoy hablamos de ... 国王フェルナンドは「コロンブス」とは発音していません
Mucha gente piensa que Colón es español, pero realmente nació en Italia.
ムーチャ ヘンテ ピエンサ ケ コロン エス エスパニョール ペロ レアルメンテ ナシオー エン イタリア
コロンブスの出身地はスペインと思っている人が多いけれど、実はイタリアなんだ。
Su nombre en italiano es Cristoforo Colombo, en latín Chirstophorus Columbus
ス ノムブレ エン イタリアーノ エス クリストフォロ コロムボ エン ラテイン クリストフォルス コルムブス
彼の名前はイタリア語ではクリストフォロ・コロムボ、
ラテン語ではクリストフォルス・コルムブス、
y en español Cristóbal Colón.
イ エン エスパニョール クリストーバル コロン
そしてスペイン語ではクリストバル・コロンなんだよ。