YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

2.復讐は甘いよりも辛い?その2の1

2.복수는 달콤하기보다 매콤하다?
2.復讐は甘いよりも辛い?

その2
“거기서 일했었구나. 혜연이가 오자고 졸라서 오긴 했지만 날만날 줄은 몰랐어.”
"ここで働いていたんだな。ヘヨンがどうしてもここでってせがむんで来たんだ、君に会うだなんて分からないもんだね。"

그날 저녁, 정해진 수순처럼 현우의 연락을 받고 나간 카페에서
その日の夕方、約束された手順のようにヒョヌの連絡を受けて出て行ったカフェで、

그녀의 예전 남자친구는 담배 두 개비를 피운 끝에 그렇게 입을 열었다.
彼女の昔の彼氏はタバコを2本吸い終わってからようやくその口を開いた。

그런 남자의 뻔한 대사에 그녀는 날카로운 어조로 간단히 대꾸했다.
そのような男の見え透いた台詞に、彼女は鋭い口調で素早く言い返した。

“알았다면 거길 찾아오진 않았겠지. 헤어질 때도 다른 여자
 “分かってたらお店には来なかったわよね。別れた時だって他に女の人が

생겨서 그렇다고 말할 용기도 없던 인간이 무슨 배짱으로. ”
出来たからって、そう言う勇気もない人間ですものね、そんな肝っ玉が… "

오늘 오후 낭트에서 마주치기 전까지 삼순은 그들의 이별 사유를
今日の午後ナントで再会するまで、サムスンは彼らの別れの理由を

다음과 같은 것으로 알고 있었다.
次のようなものだと思っていた。

-공부할 게 아직 너무 많아서 귀국을 언제 할 수 있을지 기약이 없어.
「勉強しなくちゃならないことがあまりにも沢山有り過ぎて、何時帰国できるか約束出来ないよ。

넌 네 일이 있은니까 날 따라 여기 올 수도 없을 테고.
君には君の仕事があって、僕に随いてこちらに来ることも出来ないだろうし。

우린 너무 오래 떨어져 있었어.
僕達あまりにも長い間離れ過ぎていたよね。

너를 너무 오래 외롭게 한 것 같아. 더 이상 기다려 달라고 말할 염치도 없고,
君に随分長い間寂しい思いをさせた。これ以上待ってくれと言うのも図々し過ぎて、

너한테 너무 미안해. 그러니 우리 이만 끝내자.
君にあまりにも済まないよ。だから僕達これで終わりにしよう。

그녀는 아직도 크리스마스 날 그가 국제전화로 했던 말을 토씨하나 잊지 않고
彼女はまだクリスマスの日に、彼が国際電話を通して語った言葉一つも忘れずに

기억하고 있다. 하지만 그건 결국 거짓말로 판명났다. 그들이 헤어진 이유는
記憶していた。しかし、それは結局嘘であったことが判明したのだ。彼らが別れた理由は、

“그녀의 외로움” 도, “그의 미안함” 도 아니었다. 민현우와 김삼순 사이에 나타난 제삼자.
"彼女が寂しいから"でも、"彼が済まないから"でもなかった。ミニョヌとキム・サムスンの間に現れた第三者

다른 여자, 정혜연! 그녀가 이유였던 것이다!
新しい女、チョン・ヘヨン!彼女がその理由だったのだ。

문득, 삼순은 혜연이 의기양양하게 했던 말을 떠올렸다.
 ふっとサムスンはヘヨンが鼻高々に言った言葉を思い出していた。

“인사해. 내 약혼자 민현우 씨, 작년 크리스마스 때 청혼 받았어.”
 “挨拶して。私の婚約者のミニョヌ氏よ。去年のクリスマスにプローポーズされたの”

그러자 가슴 어딘가가 콕콕 쑤시고 아파왔다.
すると胸の当たりがキリキリと痛んできた。

그녀는 목소리가 떨려 나오지 않기를 바라면서 남자에게 물었다.
彼女は声が震えないように願いながら男に尋ねた。

“크리스마스 날 청혼했다고?”
"クリスマスの日にプロポーズしたんですって?"

“…….”

"나한테 해어지고 한 바로 그날이구나. 한 여자랑은 끝내고,
"私と別れて、まさにその日なのね。一人の女性とは終わらせて、

다른 여자랑은 시작하고, 그날 바빴겠네?”
別の女性と新しく始める、随分と忙しい一日だったようね。

네가 어떻게 나한테 이럴 수 있어?
あんた、どうしてこの私にそんなことが出来るの?

그 소리가 목구멍까지 치밀어 올랐다. 어떻게 나를 이렇게 무시할 수 있어.
その言葉が喉元まで出かかった。どうしてここまで私をないがしろに出来るのか。

적어도 나하고 헤어졌으면 그날 하루는 그냥 넘어가지.
一つの恋と別れたのなら、少なくともその日一日ぐらいは大人しくしているべきじゃないのか。

나하고의 이별은 전화 한 통화로 뚝딱 몇 분 만에 끝내고
私との別れは電話一本、数分でさっさと終わらせて

바로 다른 여자한테 결혼하자고 했단 말이야?
すぐに他の女と結婚しようとしたんだ?

난 너 잊어버리는 데 몇 달이 걸렸는데,
私はあなた忘れるために何ヶ月もかかったのに、

아니 지금도 널 보면 이렇게 마음이 아픈데
いいえ今だってあなたを見ると、こんなに胸が痛いのに。

넌 나 잊어버리는 데 몇 분도 걸리지 않았니?
あなたは私を忘れるのに数分もかからなかったということよね?

그 하루는 그냥 나 잊어버리는 데 쓰지.
せめてその日一日くらいは私を忘れる為に使ってよ!

그렇게 해주지.
それが別れってもんでしょ!

 “너, 정말 나쁜 놈이야. 그건 너도 알지?”
 “あんたって、本当にひどい人ね。それ分かってる?”

“알아. 하지만 어차피 정해진 결말이었어.
 “分かってるさ。だけど、どのみち決められていた結末だったんだと思うよ。

나 나름대로는 너한테 상처 주지 않으려고 머리 굴린 게 그 방법이었다고,
僕は僕なりに、君を傷付けないよう考えに考えた末にそうしたんだ。”

오늘 들통나기 전까지야 너도 자존심 상하지 않고 끝낼 수 있지 않았니? ”
今日ばれちゃうまでは完璧だったじゃない。君だってプライドを傷付けることなく終わっていただろう?

이미 본색이 드러났다고 생각한 것인지 나쁜 놈은 너무나 쉽게 자신이 나쁜 놈임을 인정했다.
もう本性がバレバレなので開き直ったのか、悪い奴は至極簡単に自分が悪かったことを認めた。

그 뻔뻔함에 기가 막혀 그녀가 입만 벙긋벙그하며 아무 말도 못하고 있는 사이.
そのあまりのずうずうしさに呆れ果て、彼女が口をアワアワと震わせ何にも言えないでいると、

나쁜 놈은 그제야 자기가 좀 심했다고 생각해서인지 표정을 누그러뜨렸다.
悪い奴はその時になって初めて、自分がちょっと酷かったかなと思ったのか表情を和ませた。

그리고는 갑자기 뜻 모를 소리를 했다.
そして突然訳の分からない話しをしだした。