YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

大長今ハングル二次小説その後の二人「愛の暮らし」10「사랑의 생활」

「 실은,…김씨는 나보다 20세나 연하로…,
「実は、…キムさんは私より20才も年下で…、

첫 출산 였지만 도와서 올려지지 않아,
初産だったのに助けて上げられなくて、

의녀로서 정말로 미안하고…그렇게 생각하는 것과 동시에,…
医女として本当に申し訳なく…そう思うのと同時に、

…같은 입장의 인간으로서도 아무래도 생명을 구해 주고 싶었지만…」
…同じ立場の者としてもどうしても助けて上げたかったのに…」

「예! …어? 같은 입장? 예? ! …저, 그러면 혹시? 」
「ええ!…えっ?同じ立場?ええ?!…あの、それではもしや!」

「예, 아기가…」
「はい、赤ちゃんが…」

「정말입니까? …정말로? …정말로 아기가? …우리의 아이가? 」
「本当ですか?…本当に?…本当に赤ちゃんが?…私達の子どもが?」

아아, 장금이 나의 아기를 임신한, 나의 아기를!
ああ、チャングムが私の子を宿した、私の子を!

10년 이상이나 전에 한 번 버린 생명.
10年以上も前に一旦は捨てた命。

장금에, 만약 무슨 일이 있으면,
チャングムに、もしも何かあったら、

당연 그 뒤를 쫓을 수 있도록 항상 내밀 준비가 게을리하지 않았던 생명.
当然その後を追うべく常に差し出す用意の怠らなかった命。

이 나의 생명을 잇는 아기가 태어나는지? ! 장금과 나의 아기!
この私の命を継ぐ子が生まれるのか?!チャングムと私の子!

나의 생명을 걸어 사랑한 사람이,
私の命を掛け愛した人が、

두 사람 의 생명을 계승하는 새로운 고귀한 생명을 나에게 준다는 것인가?!
二人の命を引き継ぐ新しい尊い命を私に与えてくれるというのか?!

「예, 매우 기쁩니다. 그렇지만 불안하고….
「はい、とてもうれしいです。でも不安で…。

의녀인데, 막상 자신으로 되면…」
医女なのに、いざ自分のこととなると…」

「사실이군요. 아아, 기쁩니다!
「本当なんですね。ああ、うれしいです!

그러나, 저…, 무엇이 불안합니까? 괜찮습니까?
でも、あの…、何が不安なんですか?大丈夫なんですか?

아아, 나는 어떻게 하면 좋습니까? 」
ああ、私はどうすればいいのですか?」

「지금까지 같고 좋아요,  병이 아니기 때문에요,
「今まで通りで結構ですよ、病気でもなんでもないのですから、

그냥 출산때가 좀 걱정이고.
ただ出産の時がチョッと心配で。

그리고 추격자의 손이 임박해 오면 생각하면…」
それに追手の手が迫って来たらと思うと…」