YOKOの歳時記

大長今 日々の記録 語学学習 日本国憲法

まいにちスペイン語 Lección7 10月14日

El diálogo de hoy

¿Qué es esto? ケ エス エスト

Es un rascador de espalda.  エス ウン ラスカドール デ エスパルダ

Se llama “mago no te”.  セ ジャマ マゴ ノ テ

O “mano del nieto”.  オ マノ デル ニエト

¡Ja, ja! ¡Qué gracioso! ハ ハ ケ グラシオソ

Voy a comprar uno. ボイ ア コンプ゙ラール ウノ

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

comprar

コンプラール

 

買う

 

de

デ

 

~の

 

del

デル

de+el定冠詞男性単数形

 

 

es

エス

serセール現在形

(それは)~だ

 

espalda

エスパルダ

女性名詞

背中

 

esto

エスト

 

これ(中性形)

 

gracioso

グラシオソ

 

おもしろい、滑稽な

 

ja、ja

ハハハ

笑い声

 

 

mano

マノ

女性名詞

 

nieto

ニエト

男性名詞

孫(男の孫・女の孫はnietaニエタ)

 

o

 

または

 

qué

 

なんと、何、なんて

 

rascador

ラスカドール

男性名詞

掻く道具

 

se llama

セ ジャマ

 

(それは)~という名前だ

 

un

ウン

unoウノの語尾が脱落した形

1つの 

 

uno 

ウノ

男性単数形

1つ

 

voy a +不定

ボイ ア

irイール(行く)現在形

(私は)~するつもりだ、~するだろう

 

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Comó se pronuncia?

1.rrと単語の初めのrは、巻き舌のラ行音を表す

Torreトレ塔 rectoレクトまっすぐに rejoレホ赤い

2.rは単語の初めを除いて、舌を1回パチンと弾いて出すラ行音を表す

semáforoセマフォロ信号機 otrosオトロス他の人々

3.rr、r、lの音の区別は難しい

 perroペロ犬 peroペロしかし peloペロ毛髪

 

¿Cómo se habla?

1.irイール行く現在形

yo

voy

nosotros

vamos

vas

vosotros

vais 

usted

él

ella

va

ustedes

ellos彼ら

ellas彼女ら

van

 

  1. irの働き

①行く

 Unos van recto y otros ban dn diagonal. まっすぐ行く人もいれば、斜めに行く人もいます。

 Voy a tokio. 私は東京に行きます。

②ir a +不定詞で~するつもりだ・~するだろうを表す

Voy s sacar una foto. 私は写真を撮るつもりです。

El semáforo va a cambiar a rojo. 信号が赤になるでしょう。

③vamos a +不定詞で~しましょうを表す

Vamos a buscar el hotel. そのホテルを探しましょう。

 Vamos a estudiar espanol. スペイン語を勉強しましょう。

 

Ejercicios

1.①Voy a comer un helado de matcha. 抹茶アイスクリームを食べるつもりです

②Vamos a sacar una foto del cruce de shibuya. 渋谷の交差点の写真を撮りに行きましょう

2.①voy a Kiyoto.

  ②El semáforo va a cambiar a verde.

大長今名場面 22話その2まだ何もしていない!

f:id:y48212:20191010223446j:plain

대장금 제22부

大長今22話2まだ何もしていない!

 "Dae Jang Geum EP22-2” Cameo

You have not done anything yet! 

YOKO(日本語・英語訳)

動画→URLをポイントクリックし、右クリックで「リンクを新しいウインドウで開く」を選択し、その画面をずらすと、元の画面と同時に見ることが出来ます

https://photos.google.com/search/_tra_/photo/AF1QipP1PsorvorHHIcVrIKiOMfoyFQ8PWb2UXh_x7U

 

장금

수라 올리실 시각입니다.  

スラ オルリシル シガギムニダ 

お食事をお出しになる時刻です。

It’s time to serve the meal for the King.

 

한상궁

이제.. 최상궁에게 올리라 하거라.

イジェ チェサングンエゲ オルリラ ハゴラ  

これからはチェ尚宮にお食事を出すように伝えなさい。

You should say so to Madam Choi from now.

 

장금

그게 무슨 말씀이십니까 ?  

クゲ ムスン マルッスミシムニッカ

それは一体どういうことでしょうか    

What do you mean?

 

한상궁

대비마마를 뵙고 물러나겠다 말씀을 드릴 참이다.  

テビママルル ペプコ ムルロナゲッタ マルッスムル トウリル チャミダ 

太后様にお目にかかり、この座を退く旨を申し上げて来る。

I’ll see the Empress Dowager and tell her I’m going to retire from this chair, the Highest Kitchen Madam. 

 

장금 안 됩니다!  アン デムニダ いけません!    You shouldn’t do that!

 

한상궁비키거라.  ピキゴラ  どきなさい!   Get out of my way!

 

장금 됩니다!  アン デムニダ いけません!    Never do that!

 

한상궁

비키라는 데두? 

ピキラヌン デドウ  

どきなさいと言っているであろう?

I said, “Get out of my way!”?

 

허면... 하나로 인해 궐의 대소사가

ホミョン… ナ ハナロ イネ クウオレ テソサガ 

では、私一人のために、宮中の秩序が

So, do you say I must see

 

엉망 이 되는 꼴을 보란 말이냐 ?

オンマン イ デヌン ッコルル ボラン マリニャ

滅茶苦茶になるのを、ただ手をこまねいて見ていろというの?

the order of the Imperial Court is ruined only for me?

 

장금

바로 잡으시면 됩니다.

パロ ジャブシミョン テムニダ 

それでは、正せばよろしいのです。

You should things straight, then.

 

한상궁

안 되는 걸 알지 않느냐 ?

アン デヌン ゴラルジ アンヌニャ

無理だと分かっているではないか?

You know it’s impossible. Don’t you?

 

장금

아직 아무것도 하지 않으셨습니다

アジク アムゴット ハジ アヌショッスムニダ

まだ何もなされておりません。

You have not done anything else yet!

 

정상궁 마마님께서 돌아가신 이후로 아직!          

チョンサングン ママニムッケソ トラガシン イウロ アジク         

チョン尚宮様が亡くなられてから、まだ何も!    

You have not, since the Highest Madam Chong went away, done….

 

한싱궁마마님께서는 아무것도 하지 않으셨습니다!        

ハンサングンママニムッケソヌン アムゴット ハジ アヌショッスムニダ         

ハン尚宮様はまだ何もなされていらっしゃいません。

You have not done anything else yet!

 

한상궁

지금 난 아무것도 할 수 없는 사람이다.

チグム ナン アムゴット ハル ス オムヌン サラミダ

今、私は何も出来ない人間なの。

Now I can’t do anything.

 

장금

핑계십니다. 지금 힘이 들어 피해가시려는 핑계십니다.

ピンゲシムニダ チグム ヒミ ドウロ ピヘガシリョヌン ピンゲシムニダ

言い訳です! 今辛いから、それから逃げ出す為の言い訳です。

You’re just making excuses. You're in a tough situation, so you want to run away from here.

You just want to make excuses.

 

한상궁

핑계라도 좋다. 나는 자리에 연연하기 .

ピンゲラド チョッタ ナヌン チャリエ ヨンニョナギ シイタ

言い訳でいいわ。私はこの座にこだわるようなことはしたくないの。

That's enough!  I don't want to stick to this chair.

 

장금

정상궁 마마닙도 저도 마마님께 자리에 연년하라 하지 않았습니다.

チョンサングン ママニムド チョド ママニムッケ チャリエ ヨンニョナラ ハジ アナッスムニダ 

チョン尚宮様も私も、尚宮様にその座にこだわれとは言っておりません。

Madam Chong and I don’t say you must stick to the chair.

 

자리에 앉아...일을 하라하셨습니다.

チャリエ アンジャ イルル ハラハショッスムニダ

その座に就き、務めを果たしてほしいと言っているのです。

We’re saying that you must take the chair and then take a responsibility.

 

뜻을 이어달라 하셨습니다.

ットウスル イオダルラ ハショッスムニダ 

志を継いでほしいと言っているのです。

You must inherit Madam Chong’s will.

 

마마님는 아직 자리에 않지도 일을 하시지도 뜻을 잇지도 않으셨습니다.

ママニムヌン アジク チャリエ アンチド イルル ハシジド ットウスル イッチチド アヌショッスムニダ

尚宮様はまだその座に就いてもいなければ、勤めも果たしていない、志も継いでいらっしゃいません。

But you’ve not taken the chair yet and not taken anything your responsibility yet. You’ve not inherited Madam Chong’s will.

 

그리고는 지금 스스로 포기하려고 하시는 겁니다.

クリゴヌン チグム ススロ ポギハリョゴ ハシヌン コムニダ

それなのに今、自ら投げ出そうとしていらっしゃいます。

Furthermore, now you are going to give up from yourself.

 

한상궁

그럼 나보고 어쩌라는 것이냐?

クロム ナボゴ オッチョラヌン ゴシニャ 

では、私にどうしろと言うの?

So, what do you say I should do?

 

정상궁마마님도 아니 계신 이 마당에... 나 혼자 뭘 어쩌라는 것이야?

チョンサングンママニムド アニ ゲシン イ マダンエ ナ ホンジャ ムオロッチョラヌン ゴシヤ

チョン尚宮様もいらっしゃらないのに…私一人にどうしろというのだ?

Madam Chong was gone now! What should I do all by myself?

  

장금

마마님 ! 전 여덟 살의 나이에 부모님을 모두 잃고도!

アママニム チョン ヨドル サレ ナイエ ブモニムル モドウ イルゴド

尚宮様!私は8歳の時に両親を失いました!

Madam ! I lost my parents at only 8 years old.

 

혼자! 이 궁에 들어와 살았습니다 !

ホンジャ イ クンエ トウロワ サラッスムニダ

一人で、この宮中に上がり、生きてまいりました!

Since then I’d been lived all by myself in this Imperial Court.

 

그리고 마마님을 만났고 어머니처럼 스승님처럼 모셨습니다!

クリゴ ママニムル マンナッコ オモニチョロム ススンニムチョロム モショッスムニダ

そして尚宮様に出会い、母のように師匠のようにお仕えしてきました。

And I met you. I’ve lived with you as you are my mother and a teacher.

 

전 스스로 똣을 꺾는 어머님은 싫습니다!

チョン ススロ トウスル ッコンヌン オモニムン シッスムニダ

私は自ら志を諦める母は嫌いです。

I don't like a mother who gives up from herself.

 

스스로 똣을 포기하는 스승님도 싫습니다.

ススロ トウスル ポギハヌン ススンニムド シッスムニダ

自ら志を捨ててしまう師匠も嫌いです。

I don't like a teacher who throws out a will from herself.

 

만약 지금 이 문을 나가 마마님께서 스스로 물러나신다면

マンニャク チグム イ ムヌル ナガ ママニムッケソ ススロ モルロナシンダミョン

もしこの部屋を出て、尚宮様が自ら座を降りるのであれば、

If you get out of here and retire the chair from you,

 

전 마마님을 다시는 보지 않을 것입니다

チョン ママニムル タシヌン ボジ アヌル ゴシムニダ

私は尚宮様を二度と見ることはないでしょう!

I’ll never forgive you! I’ll never see you again!

 

 

負うた子に教えられる!

 幼くして父母に死に別れ、ハン尚宮の厳しい修行に耐え、友やチョン尚宮様の愛情に守られながら、チャングムは大きく成長しました。

 四面楚歌のハン尚宮は、宮中を騒然としかねない事態に、遂に最高尚宮の座を降りようとします。そんな事態を懸念していたチョン尚宮は「ハン尚宮を支えてやってくれ」とチャングムに遺言しました。その信頼に応えようと、厳しく師匠を諌めるチャングム

 その言葉に込められた、幼い頃から今までのチャングムの苦闘に、それをずっと見守り続けたハン尚宮の心が動かない筈がありません。厳しくも暖かい師匠と弟子の強い絆は、母と娘のように深く断ち切れない支えとなってハン尚宮を立ち直らせました。

 

まいにちスペイン語 Lección6 10月9日

El diálogo de hoy

¡Cuánta gente! ¡Impresionante! クアンタ ヘンテ インプレシオナンテ

Unos van recto y otros van en diagonal.  ウノス パン レクト イ オトロス パン エン デイアゴナル

Voy a sacar una foto con mi paloselfi.  ボイ ア サカール ウナ フォト コン ミ パロセルフィ

Cuidado. クイダド

El semáforo va a cambiar a rojo. エル セマフォロ バ ア カンビア-ル ア ロホ

 

Vocabulario

語句 読み 現在形・原形 意味 例文・関連語
cambiar a カンビアール ア   ~に変わる  
con コン   ~で・~と  
cuánta クアンタ cuántoクアント女性単数形 なんと多くの  
cuidado クイダド   気をつけなさい 男性名詞注意
en エン   ~に en diagonal対角線の方向に、斜めに
mi   私の  
otros オトロス otroオトロ他の男性複数形 他の人々  
paloselfi パロセルフィ 男性名詞 自撮棒  
recto レクト   まっすぐに・まっすぐな   
rojo ロホ 男性名詞 赤、赤色  
sacar サカール   撮影する・取る  
semáforo セマフォロ 男性名詞 信号機  
una ウナ unoウノ女性単数形 1つの   
va a +不定 バ ア ir(行く)現在形 (私は)~するつもりだ・~するだろう  
van バン ir(行く)現在形 行く  
voy a +不定 ボイ ア ir(行く)現在形 (それは)~するだろう  

 

¿Comó se pronuncia?

 1.rrと単語の初めのrは、巻き舌のラ行音を表す

  torreトレ塔 rectoレクトまっすぐに rojoロホ赤い

2.rは単語の初めを除いて、舌を1回パチンと弾いて出すラ行音を表す

  semáforoセマフォロ信号機 otrosオトロス他の人々

3.rr、r、lの音の区別は難しい

 perroペロ犬 peroペロしかし peloペロ毛髪

 

¿Cómo se habla?

1.irイール行く現在形

yo

voy

nosotros

vamos

vas

vosotros

vais 

usted

él

ella

va

ustedes

ellos彼ら

ellas彼女ら

van

 

  1. irの働き

①行く

 Unos van recto y otros van dn diagonal. まっすぐ行く人もいれば、斜めに行く人もいます。

 Voy a Tokio. 私は東京に行きます。

②ir a +不定詞で~するつもりだ・~するだろうを表す

   Voy a sacar una foto. 私は写真を撮るつもりです。

   El semáforo va a cambiar a rojo. 信号が赤になるでしょう。

③vamos a +不定詞で~しましょうを表す

   Vamos a buscar el hotel. そのホテルを探しましょう。

   Vamos a estudiar español. スペイン語を勉強しましょう。

 

Ejercicios

1.①Voy a comer un helado de matcha. 

    抹茶アイスクリームを食べるつもりです

 ②Vamos a sacar una foto del cruce de Shibuya. 

     渋谷の交差点の写真を撮りに行きましょう

2.①Voy a Kioto.

  ②El semáforo va a cambiar a verde.

大長今名場面 22話その1チョン最高尚宮様

f:id:y48212:20191009012327j:plain

대장금 제22부

大長今22話1チョン最高尚宮様

"Dae Jang Geum EP22-1” Cameos

The Highest Kitchen Madam Chong 

YOKO(日本語・英語訳) 

動画→URLをポイントクリックし、右クリックで「リンクを新しいウインドウで開く」を選択し、その画面をずらすと、元の画面と同時に見ることが出来ます

https://photos.google.com/search/_tra_/photo/AF1QipO3o7HQfPV-jwvUXvDXRUfuM4VCpmUC8wC7Q8I

 

 

朝鮮王朝十一代最高尚宮チョン・マルグム

The 11th  Highest Kitchen Madam in the Joseon Dynasty; Chong MalGuem

 

한상궁

마마님! 제가 사가까지 뫼시겠습니다.

ママニム チェガ サガッカジ ムイシッゲッスムニダ

尚宮様 私がお宅までお供します。

Madam ! I’ll escort you to the house.

 

정상궁

그게 무슨 소리야! 

クゲ ムスン ソリヤ  

何を言っているのだ!

What are you talking about?

 

넌 이제 수라간 최고상궁이다.

ノン イジェ スラカン チェゴサングンイダ 

お前はいまや水剌間の最高尚宮なのだ。

You are now already the Highest Kitchen Madam.

 

최고상궁이 사사로운 정에 이끌려

チェゴサングンイ ササロウン チェンエ イックルリョ 

最高尚宮が些細な情に捉われて、

As the Highest Kitchen Madam, do you think its ok because of such a little reason

 

수라간을 비운 생각을 어찌해!

スラカヌル ピウン センガグル オッチヘ

水剌間を放り出しても良いと思っているのか!

for abandoning the Royal kitchen?

 

앉거라! アンコラ お座り! Sit down!

 

이럴 때일수록 마음을 굳건히 하고 자리를 지켜야 한다.

イロル ッテイルスロン マウムル クッコニ ハゴ チャリルル チキョヤ ハンダ

こんな時こそ心をしっかり据え、その座を守らなければならないのだ。

You must be brave like this time and must surely keep your chair.

 

한상궁

마마님! 마지막일지 모릅니다! 그러니 제발...

ママニム マジマギルチ モルムニダ クロニ チェバル

尚宮様 最後になるかも知れないのです。ですから、どうぞ…

Please! This time might be the last! Madam, please!

 

마지막이 없는 사람도 있다?

マジマギ オムヌン サラムド イッタドニャ

最後のない人がいるのか?

Is there someone who doesn't have the last?

 

니의   안다

ニエ マム ネガ タ アンダ

お前の気持ちは、私にはよく分かる。

I know your mind really.

 

두려울 게다! 무서울 게야!

トウリョウル ケダ ムソウル ケヤ

不安であろう、恐ろしくもあろう、

Now you are anxious and frightened.

 

그러나 약하다 생각하 동산 태산으로 보이는 이다.

クロナ ヤッカダ センガカミョン トンサンド テサヌロ ボイヌン ボビダ

でも気弱になると小さい山も泰山に見えるものだ。

You see the small mountain as a big one when you’re weary.

 

그러나 강하다 생각 하면 한낱 스치 바람일 뿐이야.

クロナ カンアダ センガカミョン トルップンド ハンナッ スッチヌン パラミル ップニヤ

逆に、気を強く持てば突風もそよぐ風のように思えるのだよ。

But you can feel the gust of wind like a soft breeze when you're strong.

 

그동안은 내가 너의 바람막이가 되었다만

クドンアヌン ネガ ノエ パラムマギガ デオッタマン

これまでは私がお前の盾になっていたが、

I’ve been your shield until now.

 

이젠 니가 태산이 되어야 !

イジェン ニガ テサニ デオヤ ヘ

これからはおまえ自身が泰山にならなくてはいけない!

But you have to be a big mountain yourself from now on.

 

돌풍이 되어야해!

トルップンイ デオヤヘ

突風にならなければ!

Be strong winds!

 

조선조 11 수라간 최고상궁으로서

チョソンジョ シビルテ スラカン チェゴサングンウロソ 

朝鮮王朝十一代最高尚宮の

I am the 11th  Highest Kitchen Madam in the Joseon Dynasty 

 

내가 인정하는 12 최고상궁은 하나다

ネガ インジョンハヌン シビテ チェゴサングンウン ノ ハナダ

私が、十二代の最高尚宮として認めるのはお前一人だ。

recognize only you as the next 12th.

 

 장금

마맘님...   ママニニム   尚宮様…   Madam!

 

 

おまえはやると言ったら、必ずやる子、これで安心だ

When you say you do it, you always do it.

 

정상궁

장금아!   チャングマ!   チャングム!   ChangGeum!

 

 장금

마맘님...   イエ ママムニム   はい、尚宮様…   Yes, Madam!

 

정상궁

한상궁을 부탁한다.  

ハンサングンウル プタカンダ

ハン尚宮のことを頼んだよ。

I leave Madam Han to you.

 

이제 한상궁을 지켜주고 보살펴줄 사람은 너밖에 없어.

イジェ ハンサングンウル チキョスジュゴ ポサルピョジュル サラムン ノバッケ オプソ 

これからハン尚宮を守って面倒を見てやれる人間は、もうお前しかいない。

There will be no one else who can protect and take care of her. But you! Only you can do!

 

장금

제가 어찌...  チェガ オッチ… 私がどうやって…   How can I do?  Like me?

 

정상궁

한상궁은 나인시절 잃어버린 단짝동무 때문에 스스로 벽을 쌓았어.

ハンサングンウン ナインシジョル イロボリン タンッジャクドンム ッテムネ ススロ ピョグル ッサアッソ

ハン尚宮は内人時代に親友を亡くしたことで、自らの心を閉ざしてしまった。

Madam Han lost her best friend in young days. Then she has shut her mind.

 

받은 상처와 두려움을 감추어두려 더 그럴 게다.

パドウン サンチョワ トウリョウムル カムチュオドウリョ ト クロル ケダ

その苦しみと恐れを隠そうとしているのだ。

She wants to hide her mind which is filled with ache and fears.

 

허나 다른 사람을 이끄는 사람은 그걸 넘어서야 한다.

ホナ タルン サラムル イックヌン サラムン クゴル ノモソヤ ハンダ 

しかし他人を導く人はそれを越えなければならない。

However, the person leading other people must overcome it.

 

그게 맘에 걸려!

クゲ マメ コルリョ

それだけが心残りだ。

I only regret it.

 

한상궁의 벽을 허물어뜨린 사람은 니가 처음이야.

ハンサングンエ ピョグル ホムロトウリン サラムン ニガ チョウミヤ

ハン尚宮の心の壁を崩した者は、お前が最初だ。

You are the first person broke the wall of her mind.

 

그러니 니가 북돋아 주어야해.

クロニ ニガ プクトウダ チュオヤヘ

だからお前が支えてやらなければならない。

Therefore you must support her.

 

니가 도와주어야해.

ニガ トワジュオヤヘ

お前が助けておやり。

Help her! I ask you!

 

절대 포기하지 않게 하겠다고 약속하거라.

チョルテ ポギハジ アンケ ハゲッタゴ ヤクソカゴラ

絶対諦めないようにすると約束しなさい。

Please promise let her never give up!

 

어떠한 경우에도 스스로 포기하지 않겠다고 약속해.

オットハン キョンウエド ススロ ポギハジ アンゲッタゴ ヤクソッケ

どんなことがあっても自ら諦めるような真似はさせないと、約束して。

No matter what happens, do not let her give it up from herself. Promise me!

 

장금

예 마맘님...절대로 그렇게 하시도록 놔두지 않겠습니다.  

イエ ママニニム チョルテロ クロッケ ハシトロク ナドウジ アンケッスムニダ

はい、尚宮様…絶対にそんなことをさせはしません。

Yes, I promise I’ll never let her do such a thing!

 

정상궁

그럼 됐다! 너는 한다면 하니까!

クロム テッタ ノヌン ハンダミョン ハニッカ   

これで大丈夫!お前はやると言ったら必ずやる子だ。

Ok that’s good enough! When you say you’ll do it, you always do it.

 

그럼 됐어!  クロム テッソ これで安心だ!   I’m relieved!

 

 

 風となり雨となって

I am winds! I am rain!

 

궁에서만 것이 억울하다.

ナン クンエソマン サン ゴシ オグラダ

私は、宮中ばかりで暮らしたことが悔やまれる。

 I regret I’ve been only in the Imperial Court.

 

그러니 나를 구름 위에 뿌려다오!

クロニ ナルル クルム ウエエ ップリョダオ

だから、遺灰は雲の上に撒いておくれ。

Therefore, please sprinkle my ashes from the clouds into the sky.

 

비가 되어 흘러 흘러서 여기도 보고 저기도 보며

ピガ デオ フルロ フルロソ ヨギド ポゴ チョギド ポミョ

雨になり流れ流れて、いろいろなところを見てみたい。

I’ll become rain, flow and flow, I want to travel here and there.

   

세상 구경이나 하고 다닐란다.

セサン クギョンイナ ハゴ タニルランダ

世の中を見物してみたいのだよ。

I want to see all over the world. 

 

小さい頃に憧れた華やかな宮中。しかし、その幻想に失望しながらも恨むことなく共に暮らす人々に慈悲の心を忘れなかったチョン最高尚宮様。

生きている間は精一杯頑張るけれど、いざ逝かねばならなくなった時には、未練を残さず静かに去っていく。「風となり、雨となる」その雄大な、達観した心。それは後に遺される者の悲しみをも慰める、誇り高い生き方を貫いた人の最後の言葉でした。

まいにちスペイン語 Lección5 10月8日

El diálogo de hoy

¿Vives cerca de aquí? ビベス セルカ デ アキ

Sí,vivo en Shibuya.  シ ビボ エン シブヤ

¿Entonces, conoces el famoso cruce de shibuya? 

エントンセス コノセス エル ファモソ クルセ デ シブヤ

Claro. クラロ

¿Vamos juntos ahí? バモス フントス アイ

 

Vocabulario

Vives(君は)→vivirビビール生きる、住む現在形

cerca de ~の近くに aquíここ(そこ)、ここに(そこに)  en~に

entoncesそれでは conoces(君は→conocerコノセール「知る」現在形 claroもちろん

vamos(私たちは)ir行く現在形 juntos一緒に ahiそこ、そこに

 

¿Comó se pronuncia?

  1. vはバ行音。ヴァ行音ではない

 Vivoビボ(私は)住む  vamosバモス(私たちは)行く

2.ce、ciはスペイン中・北部ではthreeのthのような、舌を上下の歯で軽くはさむ。他地方はsの音

cercaセルカ cruse クルセ交差点

3.jは強いハ行音「ハーッ!」ge、giも同じ

 juntosフントス Japónハポン giganteヒガンテ巨人

 

¿Cómo se habla?

1.vivirの現在形 ir動詞①escribirエスクリビール書く②recibirレシビール受ける③ir行く

yo私

vivo

nosotros私たち

vivimos

tú 君

vives

vosotros君たち

vivís 

ustedあなた

él彼

ella彼女

vive

ustedesあなた方

ellos彼ら

ellas彼女ら

viven

 

  1. ir動詞の現在形

yo

― o オ

nosotros

― imos イモス

― es エス

vosotros

― ís イス

usted

él

ella

― e エ

ustedes

ellos

ellas

― en エン

 

Ejercicios

1.①escribir  escribo escribes escribe escribimos escribís escriben

②recibir recibo  recribes  recibe  recribimos  recibís reciben

2.①¿Vives cerca de aquí?

 ②Sí ,vivo en Sinjuku.

③¿Vivís cerca de aquí?

④No,vivimos en Osaka.

10月8日の献立 五目かた焼きそば

f:id:y48212:20191009010310j:plain

五目かた焼きそば材料(+豚もも肉)

f:id:y48212:20191009010422j:plain

五目かた焼きそば完成

今日は4人分のレシピを頭の中で2人分に直しながら分量を計っていたら、蠣油を多く入れ過ぎて随分と甘い味付けになってしまった。元々調味料を単純に半分量にしてしまって良いのかも怪しいのだが…

夫は久し振りの柔らかな味付けに満足したようで、食べながら見ていたTV番組の沖縄の米軍基地「辺野古」移設問題をボソボソと解説してくれた。何度民意を示しても全く聞き入れない日本政府、遂に諦めの境地で受け入れようとする一部の住民、民主主義も理念も崩されていく様に胸が痛む。

「諦めたら負けだ」と軽々に言うことは出来ない。ただ、人類は、歴史は、後退・逆行に見える時であっても、螺旋階段を登るように、必ず高みを目指して前進しているのだと最後まで信じて生きてゆきたいと思う

まいにちスペイン語 Lección4 10月7日

El diálogo de hoy

Hola, Arisa. ¡Qué casualidad! オラ アリサ ケ カスアリダー

¡Benito! ¿Qué tal?  ベニト ケ タル

Muy bien. ¿Qué comes? ムイ ビエン ケ コメス

Un helado de té verde.  ウン エラド デ ベルデ

Ah, matcha, ¿no? ア マッチャ ノ

 

Vocabulario

Casualidad女性名詞偶然 talそのような(¿Qué tal? 調子はどう?元気?こんにちは)

comes→comerコメール「食べる」現在形 un(unoの男性名詞の前の形)

helado男性名詞アイスクリーム de~の té男性名詞 verde緑の té verde緑茶

 

¿Comó se pronuncia?

  1. アクセント規則例外の語にアクセント記号を付ける

 Japón ハポン

2.同音異義語

téテ茶 te テ君を、君に

síシはい  siシもし

3.子音終わりの語に母音始まりの語が続き、意味的に1つの単語の場合

 un heladoウネラド1つのアイスクリーム 

 

¿Cómo se habla?

1.comerコメール食べるの現在形  er動詞 ①beberベベール飲む ②leerレエール読む

yo私

como

nosotros私たち

comemos

tú 君

comes

vosotros君たち

coméis 

ustedあなた

él彼

ella彼女

come

ustedesあなた方

ellos彼ら

ellas彼女ら

comen

 

  1. er動詞の現在形

yo

― o オ

nosotros

― emos エモス

― es エス

vosotros

― éis エイス

usted

él

ella

― e エ

ustedes

ellos

ellas

― en エン

 

Ejercicios

1.①beber  bebo bebes bebe bebemos bebéis beben

②leer  leo lees lee leemos leéis leen

2.①Hola, ¿qué tal?

 ②Muy bien.

③¿Qué comes?

④Como un helado.