YOKOの歳時記

大長今 日々の記録 語学学習 護憲 反核 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

大長今名場面 48話特別編その1 チェ一族の崩壊

f:id:y48212:20200530010138j:plain

대장금 제48부

大長今48話その1

The collapse of The Choi family

チェ一族の崩壊

 

2009/12/18 YOKO(日本語・英語訳)

映像→

https://photos.google.com/search/_tra_/photo/AF1QipNRQsLkjheu4cHm43evBiOIApondsPOuV4GT1U

 

 

장금:

이미 마마님께 기회를 드릴만큼 드렸습니다!

チョン ニミ ママニムッケ キフェルル トウリルマンクム トウリョッスミダ

私は既に尚宮様に機会を差し上げられるだけ差し上げました!

I have already given you several chances, any times when I could.

 

최상궁:

기회? 무슨 기회? 죽을 기회?

キフェ ムスン キフェ チュグル キフェ

機会?何の機会?死ぬ機会か?

Chances? What a chance? A chance to die?

 

장금:

아니요. 명예로우실 있는 기회요. 명예롭게 가실 있는 기회!

アニヨ ミョンイエロウシル ス インヌン キフェヨ ミョンイエロプケ カシル ス インヌン キフェ

いいえ。名誉ある生き方が出来る機会です。誇り高く退くことの出来る機会です!

No! It was a chance to live honorable. And you could have retired proudly if you wanted.

 

최상궁:

명예? ? !

ミョンイエ モッ ハ

名誉?何だって?ハッ!

“Honorable”?  What’s it? Aha!

 

장금:

대체 무엇이 마마님을 이렇게 만드는 겁니까?

テチェ ムオシ ママニムル イロケ マンドウヌン コムニッカ

一体何が尚宮様をこのようにさせるのですか?

How on earth what lets you do in this way?

 

대체 무엇 때문에 이토록 위험하고 비참하기까지 일을 하시는 겁니까?

テチェ ムオッ ッテムネ イトロク ウイオマゴ ケダガ ピチャマギッカジ ハン ニルル ハシヌン コムニッカ

一体何のためにこのように危険で惨め極まりないことをなさるのですか?

What for?  Why do you do such miserable and dangerous things?

 

대체! 마마님을 이렇게 만드는 정체는 뭐냔 말입니다!

テチェ ママニムル イロケ マンドウヌン チョンチェヌン ムオニャン マリムニダ

一体!尚宮様をこんな風にさせる正体は何だというのですか。

How on earth? What makes you like this?  

 

최상궁:

부다. 권력이다! 집안이다!

プダ クオンリョギダ チバニダ

富だ。権力だ!一族だ!

Wealth! Power! The family!

 

장금:

그것이 마마님 자신보다 소중합니까?

クゴシ ママニム チャシンボダ ソジュンハムニッカ

それが尚宮様ご自身よりも大事ですか?

Are they really more important than you, Madam?

 

마마님 목숨과 마마님의 명예보다 소중합니까?

ママニム モクスムグア ママニメ ミョンイエボダ ソジュンハムニッカ

尚宮様の命と尚宮様の名誉よりも大事ですか?

You really say they are more important than your life and your honor?

 

마맘님의 이름이 궁에 어찌 남을지 생각해보셨습니까?

ママニメニルミ イ クンエ オッチ ナムルジ センガケボショッスムニッカ

尚宮様のお名前がこの宮中にどのように残るかをお考えになったことはないのですか?

Haven't you imagine how your name would be written in this Imperial Court?

 

최상궁:

니가 이기면 목숨과 이름이 더렵혀져 남겠으나

ニガ イギミョン ネ モクスムガ イルミ トリョピョジョ ナムゲッスナ 

お前が勝てば私の命も私の名前も汚されて残るだろうが、

If you beaten me my name would be remained as a dirty one.

 

내가 이기면 명예롭게 남겠지.

ネガ イギミョン ミョンイエロプケ ナムゲッチ

私が勝てば誉れ高く残るだろう。

But if I beaten you it would be remained in honorable.

 

그것이 부야! 그것이 권력이다! 가지지 못한 것들은 몰라!

クゴシ プヤ クゴシ クオンリョギダ カジジ モタン ゴットウルン モルラ

それが富だ!それが権力だ!持たざる者などに分かるものか!

That is the wealth! That is the power! Anyone who doesn’t have anything can understand?

 

그래서 손안의 힘을 놓지 않는 거야!

クレソ ネ ソナネ ヒムル ノチ アンヌン ゴヤ

だから私の手の中の力を放さないのだ!

Therefore I never take them off from my hands.

 

장금:

그래서 제가 움켜쥔 손을 놓아드리려는 겁니다!

クレソ チェガ ク ウムキョジュン ソヌル ノアトウリリョヌン コムニダ

それだから私は、そのしっかり握りしめた手を放して差し上げたいのです。

Therefore, I want to pull off your hardly clenched hands. 

 

부라 여기며 권력이라도 여기며 움켜쥔 손을 한번이라도 펴보십시오!

プラ ヨギミョ クオンリョギラド ヨギミョ ウムキョジュン ソヌル ハンボニラド ピョボシプシオ

富だと思い権力もあるのだと思いながら、しっかりと握りしめた手を一度でも

開いて見てください!

You thought there are wealth and power, but if you open your tightly  clenched hands and see it,

 

속엔 부와 권력이 들어 있지 않고,

ク ソゲン プワ クオンリョギド トウロ イッチ アンコ 

その中には富と権力などが入っているのではなく、

actually there aren’t in it.

 

애꿏은 사람들의 피와 눈물만이 들어 있는 것입니다!

エックトウン サラムドウレ ピワ ヌンムルマニ トウロ インヌン コシムニダ

無辜の人々の血と涙だけがあるのです!

Instead of that there are blood and tears of innocent people!

 

그것이 마마님의 손입니다!

クゴシ ママニメ ソニムニダ

それが尚宮様の手です!

Those are in your hands!

 

이미 전하께서는 뜻을 정하시어 최판술 상단의 모든 재산이 환수됐고,

イミ チョナッケソヌン ットウスル チョンハシオ チェパンスル サンダネ モドウン チェサニ ファンステッコ

既に殿下の御命でチェパンスル商会のすべての財産が没収され、

All property of the Choi family’s has already confiscated by the King’s order.

 

최판술과 오걈호 우상 대감, 금영이까지 모두 잡혀갔습나다.

チェパンスルガ オギョモ ウサン テガム クミョンイッカジ モドウ チャビョケッスムニダ

チェパンスルとオギョモ右相大監、クミョンまで皆捕らえられました。

Mr.Choi Pansul, sir. Oh Gyomo and even Kumyon have been already arrested.

 

마마님이 의금부로 가지 않으시면, 금영이가 모든 것을 뒤집어쓰게 있습니다.

ママニミ ウイグムブロ カジ アヌシミョン クミョンイガ モドウン ゴスル テジボッスゲ テ イッスムニダ

尚宮様が義禁府に行かなければ、クミョンがすべての罪を被らなくてはならなくなります。

If you wouldn’t go to the Royal police department Kumyon should be punished for your all crime.

 

한상궁마마님은 저를 살리기 위해 없는 죄도 뒤집어 쓰셨습니다.

ハンサングンママニムン チョルル サルリギ ウイヘ オンヌン チェド トウイチボ ッスショッスムニダ

ハン尚宮様は私を生かすために、無実の罪を被られました。

Once in order to save my life Madam Han was punished although she was innocent.

 

그것만은 마마님도 같은 것이라고 믿습니다.

クゴンマヌン ママニムド カトウン コシラゴ ミッスムニダ

それだけは尚宮様も同じことだと信じます。

I’m sure it’s same as you.

 

마마님과 제가 같은 것이 하나 있을 거라 믿습니다!

ママニムガ チョイガ カトウン ゴシ ハナヌン イッスル コラ ミッスムニダ

尚宮様と私に同じ思いが一つでもあることを信じます!

I believe we are holding same kind of love.

 

의금부로 가십시오!

ウイグムブロ カシプシオ

義禁府へいらっしゃってください!

Go to the Royal Police Department, please!

 

최상궁:

금영이... 금영이...금영이는 죄가 없다.

クミョンイ クミョンイ クミョンイヌン チェガ オプタ

クミョン クミョン クミョンに罪は無い。

Kumyon! Kumyon! She has no sin…

 

금영이... 금영이...

クミョンイ クミョンイ 

クミョン クミョン 

Kumyon… Kumyon…

 

 

チェ尚宮の謝罪

Madam Choi’s apology

 

최상궁:

용서할 수가 없어. 것을 묻어두지.

ナン ノル ヨンソハル スガ オプソ ポン ゴスル ムドトウジ

私はあなたを許せないわ。見たことを無かったことにして欲しかった。

I can never forgive you! I wanted you not to looking at that thing.

 

기미상궁에게 예기를 했는지 그날 일을 보았는지

ウエ キミサングンエゲ イエギルル ヘンヌンジ クナル ク イルル ウエ ボアンヌンジ

どうして気味尚宮に話してしまったの。あの日、あの仕事をどうして見てしまったの…

Why did you talk to the secretary Madam? At that day, why did you look at it? 

 

아이가 하필이면 너였는지

ポン ナイガ ウエ ハピリミョン ノヨンヌンジ  

見たのが、どうしてよりによってあなただったのか、

Why it was you who looked at it?  Of all people why was it you?

 

그러고도 모자라 딸을 궁으로 들여보내고

クロゴド モジャラ ッタルル クンウロ トウリョボネゴ 

その上にそれでも足りなくて、娘を宮中に入れて、

Beside, most of all you sent your daughter to this Imperial Court.

 

독한 ! 질긴 !

トクカン ゴッ チルギン ゴッ 

何てひどい! 何てしぶとい!

How awful! How stubborn!

 

수백 수천 번도 원망을 했어.

スベク ボン スチョン ボンド ト ウオンマンウル ヘッソ

数百回、数千回も数え切れないほど恨んだわ。

Several hundred … several thousand times, I bore a grudge against you.

 

그때 일을 보지 않았다면 아니 절대로 보지 않기를.

クッテ ク イルル ボジ アナッタミョン アニ チョルテロ ボジ アンキルル

あの時あの仕業を見なかったら、いいえ、絶対に見て欲しくなかった。

If you didn’t look at what I did…, no! I didn’t want you to look at it, really.

 

그런 일로 너와 내가 부딪히지 않기를 얼마나 바랬었는데.

クロン イルロ ノワ ネガ ブデチジ アンキルル オルマナ パレッソッソンヌンデ

そんな仕業にあなたを巻き込みたくないとどれほど願ったことか。

I didn't want you to get involved in such things, how much I wished!

 

만약 내가 박명이로 태어나고 니가 최성금으로 태어났다면 우린 달랐을까?

マンニャク ネガ パンミョンイロ テオナゴ ニガ チェサングムロ テオナッタミョン ウリン タルラッスルッカ

もし私がパク・ミョンイに生まれて、あなたがチェ尚宮に生まれていたのなら、私たちは違ったのかしら。

If I was born as Pack Myon-ee and you were born in the Choi family, we would be difference?

 

너나 백영이가 우리 집안에서 태어났다면 집안에서 자유로윘을까?

ノナ ペギョンイガ ウリ チバネソ テオナッタミョン チバネソ チャユロウオッスルッカ

あなたやペギョンが私たちの一族に生まれていたのなら、一族もどうだったのかしら?

If you and Pe Gyon were born in the Choi family, our family would be how was?

 

궁금하구나!

クングマクナ

知りたいわ!

I want to know it very much!

 

참으로 하구나! 그래서 너에게 다시 수밖에 없었다.

チャムロ クングマクナ クレソ ナン ノエゲ タシ オル スバッケ オプソッタ

とっても知りたいわ!だから私あなたの所にまた来るしかなかったの。

I yarn to know it! So I had to come here to see you again.

 

악행의 시작점이 바로 너니까.

ネ アケンエ シジャクジョミ パロ ノニッカ

私の悪事の手始めがまさしくあなただから。

Because my evil things started from very you!

 

백영이도 나로인해 갔지만, 백영이는 최고상궁도 했고,

ペギョンイド ナロイネ カッチマン ぺギョンイヌン チェゴサングンド ヘッコ

ペギョンも私によって逝ったのと同じだけど、ペギョンは最高尚宮にもなったし

Pec gyoon was also like killed by me, but she could become the Highest Madam,

 

나를 괴롭히기도 했고, 딸로 인해 즐겁기도 했으니 원은 없을 거야!

ナルル ケロピギド ヘッコ ニ ッタルロ イネ チュルゴプキド ヘッスニ ウオヌン オプスル コヤ

私に仕返しもしたし、あなたの娘によって楽しかっただろうし、恨みはないでしょう!

she revenged to me and was being happy together with your daughter. So she should have no regrets in this world.

 

허나 너는... 믿었던 나에게 꿈에도 생각지 못했을 나에게

ホナ ノヌン ミドットン ナエゲ ックメド センガクジ モテッスル ナエゲ

けれどあなたは…信じた私に、夢にも思わなかった私のために

However you…You were betrayed by me who you believed.

 

소리 한번 제대로 내지 못한 갔으니,

ソリ ハンボン チェデロ ネジ モタン チェ カッスニ 

声一つ出すことが出来ないまま逝かねばならなかったから、

And you had to gone without a word.

 

내가 무릎은 꿇어야 한다면 그건 바로 너야.

ネガ ムルプン ックロヤ ハンダミョン クゴン パロ ノヤ

私が土下座して謝らなければならないのなら、それはそうあなたにだわ。

If I have to kneel down and apology to someone?  It’s you, yes, to you!

 

너에게 용서를 비마!

ノエゲ ヨンソルル ピマ

あなたに許しを乞うわ。

I apologize to you!

 

그런 집안에 태어난 용서해다오!

クロン チバネ テオナン ナル ヨンソヘダオ

あんな家に生まれた私を許して頂戴!

Please forgive me who was born in such ugly family!

 

집안에서 벗어날 없었던 용서해다오!

チバネソ ポソナル ス オプソットン ナル ヨンソヘダオ

一族から逃がれることが出来なかった私を許して!

Please forgive me who could not run away from the family!

 

집안을 위해 그런 짓을 시킨 고모님을 용서하고,

チバヌル ウイヘ クロン ジスル シキン ネ コモニムル ヨンソハゴ

一族のためにそんな仕業をさせた私の叔母様を許して、

Please forgive my aunt made me do such ugly things for the family…

 

위의 고모님, 위의 고모님. 위의 고모님...

ット ク ウイエ コモニム ク ウイエ コモニム ク ウイエ コモニム

またその先代の叔母様、そのまた先代の叔母様。その先代の叔母様…

and that ancestral aunt, and that ancestral aunt, and that ancestral aunt…

 

그리고 고모님을 이용하는 오른들을 용서해다오!

クリゴ コモニムル イヨンハヌン オルンドウルル ヨンソヘダオ 

そして叔母様を利用した我が一族を許して頂戴!

And forgive our family clan that made our aunts to do evil things.

 

되겠니? 되겠어?

アン デゲンニ アン デゲッソ

駄目かしら?駄目なの?

You cannot forgive us? Can you?

 

된다고?

アン デンダゴ 

駄目なのね?

So, you can’t!

 

그래서 의금부로 .

クレソ ナン ウイグムブロ カ

そうね、だから私は義禁府へ行くわ。

All right! Therefore I‘ll go to the Royal Police Department. 

 

용서를 빌러가 아니고 그래도 남은 우리 집안의 불씨는 살려보러.

ヨンソルル ピルロガ アニゴ クレド ナムン ウリ チバネ プルッシヌン サルリョボロ

許しを願うためでなく、それでも我が一族に残された火種を生かすために。

Not for asking forgiveness, but for saving the fire of our family clan.

 

금영이만은 살리러... 네가 불씨 하나를 살려 내게 보냈듯,

クミョンイマヌン サルリロ ニガ プルッシ ハナルル サルリョ ネガ ボネットウッ

クミョンだけは生かしに…あなたが火種一つを生かし、私に送ったように、

For saving at least Kumyon, I’ll save the fire of our family clan, like you done.

 

나도 그리 해볼 거다.

ナド クリ ヘボル コダ 

私もそうやってみるわ。

I will try it too!

 

싸움을 멈추지 않을 거야.

ナン ッサウムル モムチュジ アヌル コヤ

私の闘いを止めることは出来ないのよ。

No one can stop my fight!