YOKOの歳時記

ただいま生還中!治癒が望めない病に罹り、半年以上も無為に生きてしまいましたが、再開します!気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

miércoles, 9 de octubre Lección6 

miércoles, 9 de octubre  Lección6 

  ミエルコレス ヌエベ デ オクトウブレ   レクシオン セイス  10月9日(水) 第6課

 

El diálogo de hoy 

Diego: ¿De dónde eres?デ ドンデ エレス   君はどこの出身なの?

Emi: Soy japonesa, de Tokio.ソイ ハポネーサ デ トーキヨ

   私は日本人で、東京出身です。

Diego: Yo soy de Sevilla, pero ahora vivo aquí en el museo.

            ジョ ソイ デ セビージャ ペロ アオラ ビボ アキ エネル ムセオ

            僕はセビリア出身、でも今はこの美術館で暮らしているんだ。

Emi: ¿Con quién vives?コン キエン ビベス  誰と一緒に住んでいるの?

Diego: Vivo con muchos pintores famosos.

            ビボ コン ムーチョス ピントーレス ファモソス

           たくさんの有名な画家たちと一緒に暮らしているよ。

           Goya es español, el Greco es griego y Rafael es italiano.

          ゴージャ エス エスパニョール エル グレコ エス グリエゴ イ ラファエル エス イタリアーノ

        ゴヤはスペイン人、エル・グレコギリシャ人、そしてラファエルは

        イタリア人なんだ。

 

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味・例文、関連語

de

デ

前置詞

(英語のof,from)

~から、~出身の、”所有”の

「~の」

dónde

ドンデ

疑問詞

どこ

japonesa, -nés

ハポネーサ、-ネース

名詞(㊛/㊚単)

日本人

pero

ペロ

接続詞

しかし、でも

ahora

アオラ

副詞

vivo

ビボ

動詞vivirビビール

(住む、暮らす)1単

 

aquí

アキ

副詞

ここ

quién

キエン

関係代名詞

vives

ビベス

動詞vivirビビール

(住む、暮らす)2単

 

pintor, -tora

ピントール、 -トーラ

名詞(㊚/㊛単)

画家

famoso, -sa

ファモ-ソ、-サ

形容詞

有名な

español, -ñola

エスパニョール、

-ニョーラ

名詞(㊚/㊛単)

スペイン人

griego,-ga

グリエゴ、-ガ

名詞(㊚/㊛単)

ギリシャ

italiano, -na

イタリアーノ、-ナ

名詞(㊚/㊛単)

イタリア人

語句

読み

現在形・原形

意味・例文、関連語

 

 

スペイン語のしくみ

動詞ser +の用法 – 出身地や国籍を伝える 

①「¿de dónde + ser + 主語?」で、主語の出身地を尋ねる

  君はどこの出身なの? ¿De dónde eres? デ ドンデ エレス

  あなたのご出身はどちらですか? ¿De dónde es usted? デ ドンデ エス ウステッ

②「主語 + ser + de + 出身地」で、主語の出身地が言える

  私は大阪の出身です。  Soy de Osaka.ソイ デ オサーカ

 HS: Juan Carlos, ¿de dónde eres? フアン カルロス デ ドンデ エレス

   フアン・カルロス、あなたはどこ出身なの?  

   JC: Soy español, de La Mancha.ソイ エスパニョール デ ラマンチャ  

    私はスペイン人で、ラ・マンチャの出身です。

 

国籍を表す名詞  語尾を変えて男性形から女性形へ

①男性形の語尾が子音で終わっていれば、語尾にaを加える。

②語尾がoで終わっていれば、oaに変える。

                      男性形

                     女性形

 ①語尾が子音で終わっている

語尾にaを加える

スペイン人男性 españolエスパニョール

スペイン人女性 españolaエスパニョーラ

日本人男性 japonésハポネース

日本人女性 japonesaハポネーサ

 ②語尾がoで終わっている

oaに変える

イタリア人男性 italianoイタリアーノ

イタリア人女性 italianaイタリアーナ

ペルー人男性 peruanoペルウアーノ

ペルー人女性 peruanaペルウアーナ

 

動詞vivir 「住む、暮らす」

主語に応じて6通りに規則的に活用する。

単数

複数

主語

動詞

主語

動詞

yoジョ

vivoビボ

私たち

nosotrosノソトロス

vivimosビビモス

トウ

vivesビベス

君たち

vosotros ボソトロス

vivísビビス

あなた

ustedウステッ

viveビベ

 

あなた方

ustedesウステデス

vivenビベン

élエル

彼ら

ellosエジョス

彼女

ellaエジャ

彼女たち

ellasエジャス

① 私は東京に住んでいます。 Vivo en Tokio.ビボ エン トキオ

② 君たちはマドリードに住んでいるの? ¿Vivís en Madrid?ビビス エン マドリーッ

  → いいえ、私たちはセビリアに住んでいます。 

               No, vivimos en Sevilla.ノ ビビモス エン セビージャ

③ エミはどこに住んでいるの? ¿Dónde vive Emi?ドンテ ビベ エミ

 → 彼女はスペインに住んでいます。 (Ella) vive en Esupaña.エジャ ビベ エネスパーニャ

 

 

伝わる表現  疑問詞の「どこ」dóndeと「誰」quién

① 君はどこに住んでいるの? ¿Dónde vives?ドンデ ビベス

② 君はどこにいるの? ¿Dónde estás?ドンデ エスタス

③ 君の本はどこにあるの?  ¿Dónde está tu libro?ドンデ エスタ トウ リブロ

④ 家には誰がいますか?  ¿Quién está en casa?キエネスタ エン カサ

⑤ 彼は誰ですか?  ¿Quién es él?キエネセール

⑥ 君はどこの出身ですか?  ¿De dónde eres?デ ドンデ エレス

⑦ 君は誰と一緒に住んでいるの?  ¿Con quién vives?コン キエン ビベス

¡OJO! 疑問詞を用いる疑問文を作るとき

      ① 疑問詞は動詞の前に置く。

      ②「どこから」deや「誰と一緒に」conなどの前置詞が必要な

                           疑問文では、前置詞が疑問詞の前に置かれる。

 

 

伝わる発音  l(ele)  

舌先を上の歯茎の裏にしっかりと押し当てて音を出す

 libroリーブロ  牛乳lecheレーチェ  月曜日lunesル―ネス  ロンドンLondresロンドウレス

¡OJO! 特に語尾がlで終わる単語は、発音の最後に、舌先を上の歯茎につけることを

             意識する。 但し日本語のような語尾に「う」の音が入ることがないよう注意!

    ホテルhotelオテル   首都capitalカピタル   太陽solソル

    イサベル(女性名)Isabelイサーベル

 

 

¡Practiquemos! 

 ① 彼女たちはセビリアの出身です。

   Ellas son de Sevillaエジャス ソン デ セビージャ

  ② 君たちはどこに住んでいるの?

   ¿Dónde vivís?ドンデ ビビース

 

 

Hoy hablamos de ...  プラド美術館以外のマドリードのおすすめスポットは?

En Madrid hay muchas cosas que ver y hacer: un paseo muy bonito es

エン マドリード アイ ムーチャス コーサス ケ ベール イ アセール ウン パセオ ムイ ボニート エス

マドリードには見るべきこと、やるべきことがたくさんあるけれど、特に素敵なのは

ir desde la puerta del Sol hasta la plaza Mayor, y desde allí al Palacio Real.

イール デスデ ラ プエルタ デル ソル アスタ ラ プラサ マヨール イ デセーデ アジ アル パァシオ レアル

プエルタ・デル・ソルからマヨール広場までの散歩、そしてそこから王宮までの

散策がおすすめなんだ。

A mí el sitio que más me gusta de Madrid es el parque del Retiro.

ア ミ エル シテイオ ケ マス メ グスタ デ マドリーッ エスエル パルケ デル レテイーロ

 僕のマドリードでの一番のお気に入りは、レテイーロ公園なんだ。