YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

2.復讐は甘いよりも辛い?その2の3

그녀의 마음속 생각에 응답이라도 하듯이, 그 순간 약간은 머믓거리는 표정으로 그가 말했다.
彼女の心の中の思いに気付いたかのように、その瞬間少しためらいがちな表情で彼は言った。

“나, 아직 너한테 할 말이 남았든데. ”
"僕、まだ君に言いたいことがあるんだけど。"

“뭔데?”
“何なの”

그래! 아직 기회는 있는 거야! 역시 이 남자는 여자의 눈물에 약한 사람이야.
そうよ!まだチャンスはあるわ!やっぱりこの人は女の涙に弱い人なんだわ。

저렇게 절절한 표정으로 나를 보다니. 틀림없이 마음을 고쳐멱은 거야.
あんなに切々たる表情で私を見るなんて。きっと気持ちを変えてくれたのよ。

그렇다고 생각했다. 그래서 그녀는 마음속으로 쾌재를 불렸다.
そうなんだと思った。彼女は心の中で快哉を叫んだ。

그의 다음 목소리가 들려오기 전까지는.
彼の次の声が聞こえてくるまでは。

“저기, 혜연이는 나랑 너 사이를 몰라. 그리고 꼭 거기서 케이크를 주문하고 싶다고 하거든.
“あのさ、ヘヨンは、僕と君の関係を知らないんだよ。だからどうしてもナントのケーキを注文したかったのさ。

그러니까…… 케이크는 네가 굳이 만들지 않아도 좋지만, 그녀한테 우리 사이에 대해서는
だから……ケーキは君があえて作らなくても構わないけれど、彼女に僕たちの関係については

말하지 말아주었으면 좋겠어. 너도 알다시피 그 여자, 꽤 섬세한 성겍이거든.”
言わないで欲しいな。君も知っての通り、彼女ってかなり繊細な性格じゃない。“

사람의 목소리가 찬물같이 느껴질 수 있다니. 삼순은 그 찬물을 뒤집어쓴 것 같은
人の声が冷たい水のように感じられるなんて。サムスンは冷水をかぶったような

느낌에 치를 떨었다. 이런 놈이었단 말이냐? 내가 몇 년 동안 “사랑” 해 왔던 남자가?
感覚に身を震わせた。こんな男だったのか?私が何年もの間「愛」してきた男は。

1분 정도 짧기도 하고, 엄청 긴 것도 같은 침묵이 흐르고 난 뒤,
1分間ほどの、短くて同時にすごく長い沈黙の後に、

그녀는 입 밖으로 튀어나오려는 욕설은 가까스로 놀러 참은 채, 이렇게 대답했다.
彼女は口をついて出ようとする悪口雑言をかろうじて飲み込んで、我慢したままこう答えた。

“그거야 당연하지. 어쨌거나 약혼식인데 일부러 그런 소리 해서기분 나쁘게 할 필요는 없잖아.
 “そんなこと当然でしょう。とにかく婚約式なのに、わざわざそんなことして気分を害する必要ないじゃない。

걱정 마, 현우 씨, 아, 그리고 케이크도 내가 할께.
心配しないで、ヒョヌさん。ああ、それにケーキも私がつくるわね。

그래도 우리 몇 년 동안 알고 지낸 사이인데 약혼 축하 선물로
それでも私たち何年もの間付き合った仲なんだから、婚約のお祝いとして

내가 현우 씨한테 그 정도도 못해 주겠니?”
私がヒョヌさんにその程度のこともさせてもらえないの?"

예상 밖의 너무나 호의적인 여자의 대답에 남자는 감동 어린 표정을 지으며
予想外の、あまりにも好意的な彼女の返答に、男は感動的な表情を浮かべ

무의식 중에 그녀의 손을 덥석 붙잡았다.
無意識のうちに彼女の手をガバとつかんだ。

“역시, 넌 정말 멋진 여자야!
 "やっぱり君は素敵な女性だ!

나 네가 이렇게 나 없이도 씩씩하게 잘살고 있을 줄 진작부터 알고 있었어,
僕は君が僕なんかいなくてもちゃんとたくましく生きて行くって、最初から分かっていたよ。

그러고 보니 너 얼굴도 아주 좋아졌다.”
そういえば君の顔色もずいぶんと良さそうじゃないか。"

그 노골적인 아부성 발언에 삼순은 속으로 코웃음을 쳤다.
その露骨なへつらいの言葉をサムスンは心の中であざ笑った。

“좋아져? 너 때문에 홧술 마시고 장장 12kg이 쪘다, 이 나쁜 놈아!”
“良さそうね?おまえのせいでヤケ酒を飲んでドンドンと12kgも太っちゃったのよ。このろくでなし!”

정말 이상한 노릇이다. 그녀는 몇 분 전만 해도 눈앞의 이 남자를 “사랑” 했었다.
なんとも不思議なことだ。彼女は数分前まで目の前のこの男を"愛"していた。

그런데 단 몇 분 사이, 그 사랑이 사라져 버렸다.
ところがわずか数分の間にこの"愛"が消えてしまったのだ。

여전에 삼순은 그의 화사한 용모, 그의 명석함, 어떨 때는 유치해 보이기까지 했던
この時までサムスンは、彼の華やかな容姿、明晰な頭脳、時には幼稚にさえ見える

그의 똥고집과 얍삽함에까지 매료되어 그를 위해서라면 그 어떤 희생 봉사도 마다하지 않았었다.
彼の片意地や我儘に魅せられていて、彼の為ならどんな犠牲をもいとわないとさえ思い込んでいた。

방금 전에 남자가 내뱉은 “역시 넌 멋진 여자야!” 라는 감탄사를 듣기 위해
さっき男が言った"やっぱり君は素敵な女性だ!"という感嘆の声を聞くために

언제나 노력해 왔는데, 이상하게도 그 소리가 지금은 그럴 수 없으리만큼 우습게 들렸다.
常に努力してきたのだが。不思議なことにその声が、今ではそんなことなんか無かったかのように可笑しげに聞こえた。

자기 편의를 봐주면 멋진 여자라니. 그거 골 빈 여자랑 똑같다는 소리 아냐?
自分に取って便利良く考えてくれるのが”素敵な女性”だなんて。それってただ「都合の良い女」ってことだけでしょう?

“사랑. 이거 참 우스운 거로군. 눈에서 콩깍지가 떨어지니 이렇게 허무할 수가.”
「愛」この随分と滑稽なもの。目からウロコが落ちるとこんなにも虚しいものだったとは。

그렇게 생각하니 삼순은 남자가 더 미워졌다. 그냥 멋진 왕자님으로 있어줬다면
そう考えるとサムスンはこの男がますます憎らしくなってきた。ただ素敵な王子様でいてくれたなら

계속 아껴주고, 사랑해 줬을 텐데. 아니, 적어도 헤어지는 순간만이라도
ずっと大切な思い出として愛し続けていられたのに。いいえ、少なくとも別れの瞬間だけでも

멋진 모습을 유지해 줬다면, “너도 좋은 사람 만나길 바래” 까지만 해줬어도
その素敵な姿のまま“君にも良い人が現れることを祈るよ”で止めておいてくれさえしたら、

이렇게 기분이 더럽진 않았을 텐데.
こんなに心が汚れてしまうことも無かった筈なのに。

자신들의 그 멋진 사랑을 끝에 가서 이런 코미디로 만 들어 버리다니.
自分たちのあの素晴らしい愛の結末をこんなコメデイにしてしまうなんて。

아아, 열난다. 용서할 수 없다!
ああ、怒りで体が熱い。許すことなんてできない!

속으론 그렇게 이를 간 채로 여자는 얼굴 가득 자신의 트레이드마트인
心のうちではこのように思いながらも、彼女は顔いっぱいに自身のトレードマークである

선량하고 순진한 미소를 지으며 달콤하게 속삭였다.
善良で純粋な微笑みを浮かべて甘くささやいた。

“고마워, 약혼식 날 기대해. 내가 아주 눈물이 나올 만큼 감동적인 케이크,
“ありがとう、婚約式の日を楽しみにしていて。私が涙が出るほどの感動的なケーキ、

정말 “작품” 을 한번 만들어 볼 테니까.”
本当に「素晴らしい作品」を作ってあげるから。"

그래, 먹으면 눈물이 나올 정도로 감동적인 케이크,
そう、食べたら涙が出るほどの感動的なケーキ、

네 놈이 내눈에서 뽑아간 만큼의 눈물이 네 눈에도 흐르게 만들 그런 케이크를 말이다.
おまえが私の目から流させただけの涙を、おまえの目からも流すほどのケーキを作るということよ。

그 순간 그녀는 하늘에 두고 맹세했다.
この瞬間彼女は天に誓った。

“민현우, 이 개자식! 너 나한테 아주 죽었어!
“ミニョヌ、このろくでなし!おまえは私にとってもう死んだも同然よ!”