miércoles,18 y 25 de mayo Lección18
ミエルコレス デイエシオチョ イ ビエンテイシンコ デ マヨ レクシオン デイエシオチョ
5月18日、25日(水) 第18課
Satoshi y Zorba, la gata habladora
サトシ イ ソルバ ラ ガタ アブラドラ
サトシとおしゃべり猫ソルバ
Diálogo デイアロゴ
Líder: ¿Qué estás mirando?
リデル ケ エスタス ミランド
お前は何を見ているんだ?
Gata: Estoy mirando a un gato.
ガタ エストイ ミランド ア ウン ガト
一匹の猫を見ています。
・「誰々を~する」と言うときは前置詞a+「人(誰々)」
動詞の直接目的語が人の場合、前置詞a+を付ける。この文では、監視役の猫は
Estoy mirando a un gato.と「猫」を見ているが、「人」を見ているときに使う
前置詞aを付けて、猫を「擬人化」している。
・「性別がわからない」ときは男性名詞を使う
監視役の猫がソルバを見つけた時にEstoy mirando a un gato..とオス猫と
言っていたのは、ソルバがオスかメスかの区別がつかなかったから。このような
場合は男性形gatoでかまわない。
Se nos está acercando.
セ ノス エスタ アセルカンド
こちらに近づいてきます。
Líder: ¿Quién eres?
キエン エレス
お前は 誰だ?
Zorba: Me llamo Zorba. Soy hembra. Vengo de Japón.
ソルバ メ ジャモ ソルバ ソイ エムブラ ベンゴ デ ハポン
私の名前はゾルバです。メス猫です。日本からやってきました。
Líder: ¿Para qué vienes aquí?
パラ ケ ビエネス アキ
何しにここに来たんだ?
Zorba: Pues, estoy buscando amigos...
プエス エストイ ブスカンド アミゴス
ええっと、私は友だちを探しているんです。
Vocabularioボカブラリオ
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
qué |
ケ |
疑問詞 |
何が、何を |
estás |
エスタス |
動詞estarエスタール(2単) |
~の状態だ;いる・ある |
mirando |
ミランド |
動詞mirarミラールの現在分詞(進行形) |
見る、注視する |
acercando |
アセルカンド |
再帰動詞acercarseアセルカルセ |
近づく |
|
|
se…acercando 現在進行形(3単) |
近づいている |
nos |
ノス |
間接目的語 |
私たちに |
eres |
エレス |
動詞serセール(2単) |
~である |
me llamo |
メ ジャモ |
再帰動詞llamarseジャマルセ(1単) |
私の名前は~です |
hembra |
エムブラ |
㊛ |
メス ⇔macho㊚オス |
vengo |
ベンゴ |
動詞venirベニール(1単) |
来る |
para |
パラ |
前置詞(目的を表す) |
~のために、~用に |
|
|
para qué |
何のために |
vienes |
ビエネス |
動詞venirベニール(2単) |
来る |
buscando |
ブスカンド |
動詞buscarブスカールの現在分詞(進行形) |
探す |
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
Ⅰ. 疑問視 quéとquién ¿Qué estás mirando? / ¿Quién eres?
- 疑問視 qué「何が、何を」
①quéは、主語として使うときの意味は「何が」
¿Qué está pasando aqui?
ケ エスタ パサンド アキ
ここでは何が起こっているんですか? (起きるpasarパサール)
②直接目的語としてなら「何を」という意味になる。
¿Qué estás estudiando?
ケ エスタス エストウデイアンド
君は何を勉強しているの?
前置詞+疑問詞 qué ①para qué何のために ②de qué何の、何について
① ¿Para qué estudias?
パラ ケ エストウデイアス
君は何のために勉強しているの?
② ¿De qué hablan ustedes?
デ ケ アブラン ウステデス
あなた方は何について話しているのですか?
- 疑問詞quién「誰、誰が」
¿Quién está durmiendo en la habitación?
キエン エスタ ドウルミエンド エン ラ アビタシオン
部屋では誰が眠っているのですか? dormir眠るドルミール habitación㊛部屋アビタシオン
¡Ojo! 動詞dormirの現在分詞は不規則変化のdurmiendo、
前置詞+疑問詞quién
①a quién誰に、誰を ②con quién誰と ③de quién誰の、誰について
①¿A quién estáis esperando?
ア キエン エスタイス エスペランド
君たちは誰を待っているの
②¿Con quién vives?
コン キエン ビベス
君は誰と一緒に住んでいますか?
③前置詞のdeには非常に多くの意味があり、どのような動詞と一緒に出てくるかで
内容が変わってくる。
¿De quién estáis hablando?
デ キエン エスタイス アブランド
君たちは誰について話をしているの?
¿De qué estás hablando?
デ ケ エスタス アブランド゙
君は何について話をしているの?
de quiénは、モノの所有者が誰であるかを尋ねる表現としても使われる。
¿De quién es estte libro?
デ キエン エス エステ リブロ
この本は誰のですか?
→ Es de Juan.
エス デ フアン
フアンのです。
2. 動詞ver「見る(特に意識しなくても見える・目に入る)」ベール 不規則活用
|
単数 |
複数 |
1人称 |
yo veo |
nosotros vemos |
2人称 |
tú ves |
vosotros veis |
3人称 |
él / ella /usted ve |
ellos / ellas / ustedes ven |
① Yo veo la television.
ジョ ベオ ラ テレビシオン
私はテレビを観ます。
② Veo a mis amigos.
ベオ ア ミス アミゴス
私は友だちと会います。
¡Ojo! 動詞mirarとverは微妙に意味が異なる。mirar「注意して見る・目を向ける」
という意味合い。テレビや映画を観るときはverの方がよく使われる。
Veo la película.
ベオ ラ ペリクア
私は映画を観ます。