YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

今日の語学学習 3月13日(月)

ラジオ英会話Mon 13th Mar..2023  

Lesson231 比較・対照のフロー

 

In contrast, Issa focuses on more everyday themes.

それに対して、一茶はもっと日常的なテーマを重視しています。

contrast「対照・明らかな相違」。in contrast「それと対照的に・それと比べて」。

in contrast to Bashoのように対象を加える場合、in contrast to [with] ~

(~と対照的に・~と比べて)を使う。

問1.私たちの海外の売り上げは増加しています。それに対して、国内の売り上げは

   減少しています。

   Our overseas sales are increasing. In contrast, our domestic sales

   are declining.

 

以下、2者間の比較・対照を表す他のフレーズを取り上げる。

 

1. compare(比較する)の過去分詞を使ったcompared to[with] ~(~と比べると)

  compared to last year, this year’s sales increased by 12%.

   去年と比べると、今年の売り上げは12%伸びました。

   比較の重要フレーズ。名詞形in comparison with~(~と比べると)もよく使われる。

 

2.   ① on the other hand

   I’m a terrible golfer. On the other hand, my brother is a very good golfer.  

     私はゴルフがひどく下手です。一歩、私の兄はとても上手です。

   本来on the one hand ~, on the other hand…という対句だが、単独で使うことも

   できる。「一方は、他方は」。

   問2. 一方で私の給料はあがりますが、他方では家族から遠く離れてしまい

                      ます。

      On the one hand, my salary will be bigger, but on the other hand,

                     I’ll be far away from my family.      

  ② 2つの出来事が同時に展開することを表す接続詞while

            I’m introverted, while my wife is quite extroverted.

            私は内向的ですが、妻はかなり外交的です。

 

3.contrary(比較・対象の極端なケース「逆・正反対」)

 ① on the contrary「それどころか…前言を強く否定し、真逆な内容を述べる」

   We expected success. On the contrary, what we got was a failure.

          私たちは成功を期待しました。それどころか、私たちが得たものは失敗でした。

  ② contrary to~「~に反して」

   contrary to popular belief, ~(~通説に反して~)

   contrary to all expectations, ~(~あらゆる予想に反して~)

  問3. 私がインド料理が好きじゃないって?それどころか、大のお気に入り

                 ですよ。

      I don’t like Indian food? On the contrary, it’s my absolute favorite.

               ・absoluteは「完全な」。

 

 

英会話タイムトライアル Year End SPR Challenge Day11

 

二刀流のSPR

Q. Would you like to sing a song?

      → Well, I’m not good at singing, so I’m embarrassed to sing. Maybe next time.

a. Sure. I know a few songs by the Beatles.

b. Yeah. I’ll sing a Japanese song.

a.No, I’ll pass this time.

b. well…. I’m not really in the mood to sing now.

 

Q. Let’s do a duet. 

      → I’m sorry. I’m afraid I won’t sing well. So I’ll pass this time.

a.  Sure. That might be fun.

b. Well, OK…if I know the song.

a. Well, I’d rather just watch for now.

b. Well, is there anyone else who can sing?

 

Q. What’s this song?

 → Well… I know this tune, but I cannot recall the name of it.

a. It’s called “ Happy Strawberry.” It’s a song about falling in love

   for the first time.

b. It’s called “ Sad Strawberry.” It’s a song about heartbreak.

a. This is a famous folk song in Japan. It’s a song about rainy days.

b. This is a famous pop song in Japan. It’s a songs about sunny summer days.

 

 

まいにちハングル講座  십삼일 (월요일) 제 백십일

 

今日の会話「この道を一緒に歩くと別れるんだそうです」  ~伝聞「~だそうです」~

 

메구드라마에서 주인공이 이 길을 걸었어요.

    トウラマエソ チュインゴンイ イ キルル コロッソヨ

   ●                              

   ドラマで主人公がこの道を歩いたんです。

규현근데 혹(●)시(●) 알아요? クンデ ホクシ アラヨ 

                             ●                                                                                                                     ところでひょっとして知っていますか?

          길을 같이 걸으면 해(●)어(●)진대요. イ キルル カチ コルミョン ヘオジンデヨ 

                 ●      ●

    この道を一緒に歩くと別れるんだそうです。

메구진짜?チンチャヨ 本当ですか?

    ●  

규현그건 미신이겠죠.クゴン ミシニゲッチョ それは迷信だと思いますよ。

      ●           

 

억양 の達人

근데 혹시 알아요? クンデ ホクシ アラヨ

근데(平音ひくなか) ②혹시(摩擦音たかたか) ③알아요?(ひくなか)

たか

       ②혹시ホクシ                      

                  ? ヨ(疑問文文末)              

なか

             

    デ          

ひく

                              

クン         ③ア        

 

오을의 포인트   伝聞の表現「~だそうです」

 

길을 같이 걸으면 해어진대요. イ キルル カチ コルミョン ヘオジンデヨ

 この道を一緒に歩くと別れるんだそうです。

最後のー대요「だそうです」「~ですって」の伝聞表現。

現在形は動詞の語幹にー またはーをつけてからー대요をつけ、-대요

あるいは-는대요の形になる。

 

 

  基本形

/ー

それにー대요がついた形

別れる

해어지ヘオジ

-

語幹が母音終わりで

해어진대요.ヘオジンデヨ

別れるんだそうです。

/別れるんですって。

作る

만들マンドウル

-

パッチムで終わっている場合はを取ってー

 

만든대요. マンドウンデヨ

作るんだそうです。

/作るんですって。

저녁은 준기가 만든대요.

チョニョグン チュンギガ マンドウンデヨ

夕食はジュンギが作るんだそう

です。

食べる

モク

-

語幹が以外の子音で終わている動詞にはー

*語幹末のパッチムは鼻音化

저녁은 집에서 는대요.

チョニョグン チベソ モンヌンデヨ

夕食は家で食べるんだそうです。

 

같이 말해봐요!  단어장 ―料理に関連する表現― 

재료를 사(●) 오(●)-チェリョルル サ オ-ダ:材料を買ってくる

 

쿠(●)키(●) -クキルル クプ-タ:クッキーを焼く

         

야채를 -ヤチェルル ッソル-ダ:野菜を切る/刻む                             

        

선배는 가끔 쿠키를 는대요. ソンベヌン カックム クキルル クムヌンデヨ

 先輩は時々クッキーを焼くんだそうです。

형은 음수를 사 논대요. ヒョンウン ウムニョスルル サ オンデヨ

나은 씨는 뭐 해요? → 음료수를 사 온대요.

석진 씨는 뭐 해요? → 샐러드를 만든대요. セルロドウ:サラダ

 

더하기    ー대요の縮約する前の形

-다고 해요タゴ ヘヨ:~だと言われています

해어진다고 해요.ヘオジンダゴ ヘヨ:別れると言われています。

노란 택시를 보면 행운이 온다고 해요.

 ノラン テクシルル ポミョン ヘンウニ オンダゴ ヘヨ

 黄色いタクシーを見ると幸運が訪れると言われています。