YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

12月29日(日)の献立 ラム焼肉

f:id:y48212:20191229224417j:plain

ラム焼肉材料

f:id:y48212:20191229224458j:plain

ラム焼肉完成

f:id:y48212:20191229224557j:plain

年越し用 こづゆ材料

f:id:y48212:20191229224659j:plain

年越し用 豆数の子材料

今日は明日の年越し昼食会の為に下準備をする筈だったのだが、お昼に娘一家が急に来て、孫たちを預けて行った為出来ずに…、これからするのか?明日の昼までに間に合うか?

朝は鯵、昼は行きつけの蕎麦屋さんで年越しそば、夜は夫の好きなラムの焼肉とおでんで簡単に済ませました。

まいにちスペイン語 Lección36 12月25日

El diálogo de hoy

Este lunes que viene empieza 

エステ ルネス ケ ビエネ エンピエサ  次の月曜日に始まるわ

el festival de Tanabata en Sendai. 

エル フェステイバル デ タナバタ エン センダイ  仙台で七夕まつりが

¡Hum! Suena interesante,  

ウム スエナ インテレサンテ  へえ、おもしろそうだね

pero también quiero conocer Hiraizumi. 

ペロ タンビエン キエロ コノセール ヒライズミ   でも平泉にも行きたいし

No hay problema.

ノ アイ プロブレマ  大丈夫

Vamos allí por el día,  

バモス アジ ポル エル デイア  そこへは昼間に行きましょう

y por la noche participamos en el festival.

イ ポル ラ ノチェ パルデイシパモス エン エル フェステイバル

そしてお祭りには夜、参加しましょう

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

este

エステ

この

 

lunes

ルネス

月曜日

 

que

関係代名詞

~である

 

viene

ビエネ

venir来る現在形(主語este lunes)

 

 

empieza

エンピエザ

empezar始まる現在形(主語はel festival de tanabata)

 

 

el

エル

定冠詞

 

 

festival

フェステイバル

祭り

 

de

デ

関係代名詞

 ~の(festival de tanabata七夕まつり。毎年8月6~8日に仙台で開かれる、東北三大祭りの1つ)

 

 

 

hum

ウム

 

ふうん、へえ

 

suena

スエナ

sonar~に聞こえる;響く現在形(主語はel festival de Tanabata)

 

 

interesante

インテレサンテ

 

興味深い

 

pero

ペロ

 

しかし

 

también

タンビエン

 

~もまた

 

quiero

キエロ

querer(ほしい;+不定詞:~したい)現在形(主語yo)

 

 

conocer

コノセール

 

(経験として)知る

 

no

 

~ない 

 

hay

アイ

haberある現在形(主語はelに相当する要素、無人称)

 

英語助動詞haveに相当 

problema

プロブレマ

問題

 

vamos

バモス

irイール(行く)現在形(主語nosotros)

 

 

por

ポル

 

~に 

 

día

デイア

㊚名詞

昼間;日

日buenos díasおはよう

y

イ 

 

そして

 

la

定冠詞

 

 

noche

ノチェ

 

participamos

パルテイシパモス

participar(+en~に参加する)現在形(主語nosotros)

 

 

en

エン

 

~に 

 

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Cómo se comunica?  曜日の表し方 

①曜日の頭文字は小文字(月も同じ) ②週の最初はel lunes月曜日

la semanaラセマナ 週

 

el lunesエルルネス 月曜日

el martesエルマルテス 火曜日

el miércolesエルミエルコレス 水曜日

el juevesエルフエベス 木曜日 

el viernesエルビエルネス 金曜日

el sábadoエルサバド 土曜日

el domingoエルドミンゴ 日曜日

 

③○月○日○曜日 → 曜日+日de月

Hoy es miércoles. 今日は水曜日です

Ayer fue martes. 昨日は火曜日でした

Mañana es jueves 28(veintiocho) de junio. 明日は6月28日、木曜日です

 

¿Cómo se habla?  基本動詞   

①saber(知識として)知っている現在形

(不規則)

sabemos

sabes

sabéis

sabe

saben

 

②conocer(体験的に)知っている現在形  *「人」を知っているはこちらだけ

conozco(不規則)

conocemos

conoces

conocéis

conoce

conocen

文例

 Quiero saber dónde está Hiraizumi.  私平泉がどこにあるか(知識として)知りたいです

Quiero conocer Hiraizumi. 私は平泉に行ってみたいです(現地に足を運んで知りたい)

¿Sabes ? Una tormenta dañó la réplica en abril de 2011.  

知ってる?この復元船は2011年4月の嵐で壊れたのよ

¿ Conoces a Paco?  君はパコを知ってる?(会ったことがある)

 

 

Ejercicios 

①今日は日曜日です。サッカーをしましょう 

Hoy es el domingo. Vamos a jugar al futbol.

②今日は1月1日、金曜日です Hoy es el viernes 1(uno) de enero.

③君は今何時か知っていますか? ¿Sabes qué hora es?  

④君は、アリサはナオトをよく知ってるって、知ってる?

¿Sabes que Arisa conoce bien a Naoto?

12月28日(土)の献立 豚肉細切りピーマン炒め

f:id:y48212:20191228193241j:plain

豚肉細切りピーマン炒め材料

f:id:y48212:20191228193752j:plain

年越し用 二色なます材料

f:id:y48212:20191228193637j:plain

年越し用 きんぴら牛蒡材料

f:id:y48212:20191228193931j:plain

豚肉細切りピーマン炒め完成

娘一家が年越しを我が家で過ごすのは毎年三十日。今年は私のバイトが夕方からあるので、大みそかに変更をお願いしたところ、家族でゆっくりしたいのか、「駄目」とのこと。仕方がないので昼食前後に来てもらうことにしました。

今日からおかず作りを始め、保存の効く、きんぴら牛蒡と二色なますを作りました。

豚肉・ピーマン炒めは夫が苦手とする中華の中では好物の一品。今日もおいしそうに食べてくれました。

 

まいにちスペイン語 Lección35 12月24日

El diálogo de hoy

¿Qué hora es ? 

ケ オラ エス  今何時?

Son las doce y media. 

ソン ラス ドセ イ メデイア  12時半だよ

Pero en México decimos “¿Qué horas son?”.  

ペロ エン メヒコ デシモス ケ オラス ソン  でもメキシコでは¿Qué horas son ?と言うんだよ

¿Ah, sí? Voy a tomar nota, gracias. 

ア シ ボイ ア トマル ノタ グラシアス   そうなんだ。メモしとくわ、ありがとう

Bueno, vamos a comer,

ブエノ バモス ア コメール  じゃあ、そろそろお昼ごはんにしましょう

que tengo hambre.

ケ テンゴ アムブレ  おなかが空いちゃった

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

qué

 

何の:何

qué hora何時 

hora

オラ

 

es

エス

ser~だ現在形(主語はla hora<現在の時刻>)

 

 

son

ソン

ser現在形(主語はla hora。補語las doce y mediaに対応して複数形)

 

Son las dose horas y media.

las

ラス

定冠詞㊛複数形(後にhorasが省略)

 

 

doce

ドセ

 

12

 

y

イ 

 

~と

 

medio,a

メデイオ ア

 

半分

 

pero

ペロ

 

しかし

 

en

エン

 

~で 

 

México

メヒコ

 

メキシコ

 

decimos 

デシモス

decir言う現在形(主語nosotros)

 

 

ah

 

ああ

 

¿sí?

 

そうですか?

 

voy

ボイ 

irイール(行く):+a +不定詞 現在形(主語yo)

~するつもりだ

 

tomar

トマール

 

取る、乗る

 

nota

ノタ

メモ

tomar notaメモする

gracias

グラシアス

 

ありがとう

 

bueno

ブエノ

 

よろしい、では 

 

vamos

バモス

irイール(行く)現在形;vamos a 不定詞:~しよう 現在形(主語nosotros)

 

 英語Let’s~

comer

コメール

 

食べる(お昼ご飯を)

 

que

 

なぜなら

 

tengo

テンゴ

tenerテネール(持つ)現在形(主語yo)

 

 

hambre

アンブレ

空腹

tener hambre空腹だ

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Cómo se comunica?  時刻の表し方 

la horaラオラ 時

el minutoエルミヌト 分

el segundo 秒

y ~と

menos ~前

en punto ちょうど

media 半時間

cuarto 15分

y pico ちょっと過ぎ

「時」には定冠詞女性形を付ける

1時 la una

2時 las(以降複数形) dos

「~時に」 前にaを付ける

¿Qué hora es ?  今何時ですか? *ラテンアメリカでは複数形 ¿Qué horas son ?

Es la una (en punto). (ちょうど) 1時です *本来はEs la una hora.だが実際にはhoraは省く

Son las dos( y pico). 2時(ちょっと過ぎ)です

Son las tres y media. 3時半です

Son las cuatro y diez. 4時10分です *本来はSon las cuarto horas y diez minutos.だが、単位は省かれる

Son las cinoco y cuarto. 5時15分です

Son las seis menos diez. 6時10分前です。 menosはマイナス

El programa empieza a las siete y cuarto y termina a las siete y media.

その番組は7時15分に始まり、7時半に終わります

 

¿Cómo se habla?  基本動詞tener持つ

現在 不規則活用

tengo

tienes

tiene

tenemos

tenéis

tienen

点過去 不規則活用

tuve

tuviste

tuvo

tuvimos

tuvisteis

tuvieron

線過去 規則活用

tenía

tenías

tenía

teníamos

teníais

tenían

文例

Tengo hambre.  私はおなかが空いています

Tengo sed. 私はのどが渇いています

¿Tienes sueño ?  君、眠いの?

Tnemos (mucho) calor.  私たちは(とても)寒いです

Tengo (un poco de) frío. 私は(少し)寒いです

Tengo muchas ganas de conocer Sendai. 私は仙台をぜひ知りたいです

Ayer quise cambiar dinero, pero no tuve tiempo. 

  昨日私は両替をしたかったけど、時間がありませんでした

¿Cuántos años tenías cuando fuiste a México ? 

  君はメキシコに行った時、何歳でしたか?

 

Ejercicios 

1.①7時35分です Son las siete y treinta y cinco.

   ②君は暑いですか? ¿Tienes calor?

   ③その番組は2時45分に始まり、3時に終わります

      El programa empieza a las tres menos cuatro y termina a las tes.

  ④私たちは仙台に行きたかったのですが、時間がありませんでした

     Quisimos ir a Sendai pero no tuvimos tiempo.

 

 

まいにちスペイン語 Lección34 12月23日

El diálogo de hoy

¿Cuándo fue Tsunenaga Hasekura a México ?

クアンド フエ ツネナガ ハセクラ ア メヒコ  

支倉常長がメキシコに行ったのは、いつ?

Hace unos cuatrocientos años.   

アセ ウノス クアトロシエントス アニョス  400年ほど前よ

¿En este barco?    

エン エステ バルコ   この船で?

Si, aunque es una réplica.

シ アウンケ エス ウナ レプリカ   ええ。と言っても、これは復元船だけど

¿Sabes?  La dañó una tormenta

サベス ラ ダニョ ウナ トルメンタ  知ってる?この船は嵐で壊れてしまったの

en abril de 2011(dos mil once),

エン アブリル デ ドス ミル オンセ  2011年4月に

pero la lograron salvar.

ペロ ラ ログラロン サルバール  でも修復できたのよ

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

cuándo

クアンド

 

いつ

 

fue

フエ

ir行く点過去形(主語はTsunenaga Hasekura)

 

 

Tsunenaga Hasekura

ツネナガ ハセクラ

 

支倉常長仙台藩士。伊達政宗の命により慶長遣欧使節としてメキシコ経由でローマに赴く

 

 

~に

 

México

メヒコ

 

メキシコ

 

hace

アセ

 

(時が)~前

 

unos

ウノス

不定冠詞

 

cuatrocientos

クアトロシエントス

 

400

 

año

アニョ

 

en

エン

 

~で

 

este

エステ

この

 

barco

バルコ

 

 

はい

 

aunque

アウンケ

 

~だが

 

es

エス

ser~だ現在形(主語はeste barco)

 

 

una

ウナ

不定冠詞

 

 

réplica

レプリカ

複製、レプリカ

 

sabes

サベス

saber知る現在形(主語tú)

 

 

la

 

それを(=la réplicaを)

 

dañó

ダニョ

dañar害する・損害を与える点過去形(主語はuna tormenta)

 

 

tormenta

トルメンタ

 

en

エン

 

~で

 

ablir

アブリル

 

4月

 

de

デ

 

~の

 

dos mil once

ドス ミル オンセ

 

2011

 

pero

ペロ

 

しかし

 

lograron

ログラロン

logar達成する・~に成功するの点過去形(主語はellosに相当する要素。ここでは不定人称用法)

 

 

salvar

サルバール

 

救う・助ける

 

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Cómo se comunica?  年・月・日の表し方 

①月の名の頭文字は小文字

el añoエル アニョ 年

el mesエル メス 月

el díaエル デイア 日

eneroエネロ 1月

febreroフェブレロ 2月

marzoマルゾ 3月

abrilアブリル 4月

mayoマヨ 5月

junioフニオ 6月

julioフリオ 7月

agostoアゴスト 8月

septiembreセプテイエムブレ 9月

octubreオクトブレ 10月

noviembreノビエムブレ11月

diciembreデイシエムブレ 12月

②日付 「日de月de年」

Hoy es 25(veinticinco) de junio. 今日は6月25日です

Hoy es 23(veintitrés) de diciembre. 今日は12月23日です

Hoy es 5(cinco) de mayo de 2018(dos mil dieciocho). 今日は2018年5月5日です

Nací en 1990(mil novecientos noventa). 私は1990年に生まれました

Mi cumpleaños es el 1(uno) de enero. 私の誕生日は1月1日です *日の前に定冠詞el

 

¿Cómo se habla? 

1.hacerする・作るから生まれた「hace」を使って過去の出来事を表す

Hace + 時

(現在から見て、時が)~前

hace unos cuatrocientos años

約400年前

hace tres meses

3か月前

hace dos días

2日前

文例

 Hace tres años fui a México. 

  私は3年前メキシコに行きました

Hace un mes mis amigos y yo fuimos a Sendai.

 友人たちと私は1か月前仙台に行きました

Hace dos días fui a Sendai y comí “zundamochi”.

 私は2日前、仙台に行ってずんだ餅を食べました

Tsunenaga Hasekura fue a México hace unos cuatrocientos años. Salió de Japón el 28(veintiocho) de octubre de 1613(mil seiscientos trece)

  支倉常長は400年前にメキシコに行きました。1613年10月28日に日本を出発しました

 

Ejercicios 

1.①今日は3月6日です Hoy es seis de marzo.

②君たちはいつ日本に着きましたか? – 3日前です

¿Cuando llegasteis a Japón?  –  Hace tres dias.

③君はいつメキシコを出発したの? – 1か月前だよ

¿Cuando saliste de México?  –  Hace un mes.

④私は2001年に生れました Naci en dos mil uno.

12月26日(木)の献立 すき焼き

f:id:y48212:20191227012702j:plain

すき焼き材料

f:id:y48212:20191227012752j:plain

すき焼き完成

今日の夕飯はちょっと悩みました。夫の好きなラムの焼肉?しゃぶしゃぶ?…でも、「毎日お肉の食べ過ぎかな?」って反省して、久し振りに野菜たっぷりのすき焼き!

近所のスーパーでは、丸鶏が半額になっていて思わず買っちゃいました。当面食べたくないのですが、これも勉強の為…冷凍庫に直行!お正月、家族が集まる日に下します。

 

12月25日(水)の献立 鶏唐揚げとアソーテドクッキー

f:id:y48212:20191226014702j:plain

鶏唐揚げ材料

f:id:y48212:20191226014843j:plain

鶏唐揚げ完成

f:id:y48212:20191226014933j:plain

アソーテドクッキー材料

f:id:y48212:20191226015024j:plain

アソーテドクッキー完成

クリスマスに夫一人で摂る夕食に、ローストチキンならぬ鶏の唐揚げを用意しました。味付けはいつもの大蒜・生姜味ではなく、塩胡椒であっさりと。最近丸鶏料理が続き、残りの部位を始末し、しばらくは鶏肉から離れたいです。

クッキーは明日孫達への手土産に。娘の薫陶でケーキやら甘い洋菓子はあまり好きではない二人です。バニラアイスクリームとこのシンプルなクッキーは喜んでくれます。出来れば、お煎餅やら焼き芋が大好物なのですが。