YOKOの歳時記

こんな狂気の世の中に孫たちを残して去っていく身が申し訳ない。打ち続く戦争、その悲劇に鈍感になり果てている人類、全地球規模での気候クライシス、道理や正義が通らない日本や米、ロ等の国民の知能、それはファシズムすら危惧させる、恐ろしさ!私は未だ未成熟な人類の歴史途上で生きていることを痛感する。本当に、本当に御免なさい。 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

まいにちスペイン語 Lección34 12月23日

El diálogo de hoy

¿Cuándo fue Tsunenaga Hasekura a México ?

クアンド フエ ツネナガ ハセクラ ア メヒコ  

支倉常長がメキシコに行ったのは、いつ?

Hace unos cuatrocientos años.   

アセ ウノス クアトロシエントス アニョス  400年ほど前よ

¿En este barco?    

エン エステ バルコ   この船で?

Si, aunque es una réplica.

シ アウンケ エス ウナ レプリカ   ええ。と言っても、これは復元船だけど

¿Sabes?  La dañó una tormenta

サベス ラ ダニョ ウナ トルメンタ  知ってる?この船は嵐で壊れてしまったの

en abril de 2011(dos mil once),

エン アブリル デ ドス ミル オンセ  2011年4月に

pero la lograron salvar.

ペロ ラ ログラロン サルバール  でも修復できたのよ

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

cuándo

クアンド

 

いつ

 

fue

フエ

ir行く点過去形(主語はTsunenaga Hasekura)

 

 

Tsunenaga Hasekura

ツネナガ ハセクラ

 

支倉常長仙台藩士。伊達政宗の命により慶長遣欧使節としてメキシコ経由でローマに赴く

 

 

~に

 

México

メヒコ

 

メキシコ

 

hace

アセ

 

(時が)~前

 

unos

ウノス

不定冠詞

 

cuatrocientos

クアトロシエントス

 

400

 

año

アニョ

 

en

エン

 

~で

 

este

エステ

この

 

barco

バルコ

 

 

はい

 

aunque

アウンケ

 

~だが

 

es

エス

ser~だ現在形(主語はeste barco)

 

 

una

ウナ

不定冠詞

 

 

réplica

レプリカ

複製、レプリカ

 

sabes

サベス

saber知る現在形(主語tú)

 

 

la

 

それを(=la réplicaを)

 

dañó

ダニョ

dañar害する・損害を与える点過去形(主語はuna tormenta)

 

 

tormenta

トルメンタ

 

en

エン

 

~で

 

ablir

アブリル

 

4月

 

de

デ

 

~の

 

dos mil once

ドス ミル オンセ

 

2011

 

pero

ペロ

 

しかし

 

lograron

ログラロン

logar達成する・~に成功するの点過去形(主語はellosに相当する要素。ここでは不定人称用法)

 

 

salvar

サルバール

 

救う・助ける

 

語句

読み

現在形・原形

意味

例文・関連語

 

¿Cómo se comunica?  年・月・日の表し方 

①月の名の頭文字は小文字

el añoエル アニョ 年

el mesエル メス 月

el díaエル デイア 日

eneroエネロ 1月

febreroフェブレロ 2月

marzoマルゾ 3月

abrilアブリル 4月

mayoマヨ 5月

junioフニオ 6月

julioフリオ 7月

agostoアゴスト 8月

septiembreセプテイエムブレ 9月

octubreオクトブレ 10月

noviembreノビエムブレ11月

diciembreデイシエムブレ 12月

②日付 「日de月de年」

Hoy es 25(veinticinco) de junio. 今日は6月25日です

Hoy es 23(veintitrés) de diciembre. 今日は12月23日です

Hoy es 5(cinco) de mayo de 2018(dos mil dieciocho). 今日は2018年5月5日です

Nací en 1990(mil novecientos noventa). 私は1990年に生まれました

Mi cumpleaños es el 1(uno) de enero. 私の誕生日は1月1日です *日の前に定冠詞el

 

¿Cómo se habla? 

1.hacerする・作るから生まれた「hace」を使って過去の出来事を表す

Hace + 時

(現在から見て、時が)~前

hace unos cuatrocientos años

約400年前

hace tres meses

3か月前

hace dos días

2日前

文例

 Hace tres años fui a México. 

  私は3年前メキシコに行きました

Hace un mes mis amigos y yo fuimos a Sendai.

 友人たちと私は1か月前仙台に行きました

Hace dos días fui a Sendai y comí “zundamochi”.

 私は2日前、仙台に行ってずんだ餅を食べました

Tsunenaga Hasekura fue a México hace unos cuatrocientos años. Salió de Japón el 28(veintiocho) de octubre de 1613(mil seiscientos trece)

  支倉常長は400年前にメキシコに行きました。1613年10月28日に日本を出発しました

 

Ejercicios 

1.①今日は3月6日です Hoy es seis de marzo.

②君たちはいつ日本に着きましたか? – 3日前です

¿Cuando llegasteis a Japón?  –  Hace tres dias.

③君はいつメキシコを出発したの? – 1か月前だよ

¿Cuando saliste de México?  –  Hace un mes.

④私は2001年に生れました Naci en dos mil uno.