El diálogo de hoy
¿Cuándo fue Tsunenaga Hasekura a México ?
クアンド フエ ツネナガ ハセクラ ア メヒコ
支倉常長がメキシコに行ったのは、いつ?
Hace unos cuatrocientos años.
アセ ウノス クアトロシエントス アニョス 400年ほど前よ
¿En este barco?
エン エステ バルコ この船で?
Si, aunque es una réplica.
シ アウンケ エス ウナ レプリカ ええ。と言っても、これは復元船だけど
¿Sabes? La dañó una tormenta
サベス ラ ダニョ ウナ トルメンタ 知ってる?この船は嵐で壊れてしまったの
en abril de 2011(dos mil once),
エン アブリル デ ドス ミル オンセ 2011年4月に
pero la lograron salvar.
ペロ ラ ログラロン サルバール でも修復できたのよ
Vocabulario
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
例文・関連語 |
cuándo |
クアンド |
|
いつ |
|
fue |
フエ |
ir行く点過去形(主語はTsunenaga Hasekura) |
|
|
Tsunenaga Hasekura |
ツネナガ ハセクラ |
|
|
|
a |
ア |
|
~に |
|
México |
メヒコ |
|
メキシコ |
|
hace |
アセ |
|
(時が)~前 |
|
unos |
ウノス |
不定冠詞 |
約 |
|
cuatrocientos |
クアトロシエントス |
|
400 |
|
año |
アニョ |
㊚ |
年 |
|
en |
エン |
|
~で |
|
este |
エステ |
㊚ |
この |
|
barco |
バルコ |
㊚ |
船 |
|
sí |
シ |
|
はい |
|
aunque |
アウンケ |
|
~だが |
|
es |
エス |
ser~だ現在形(主語はeste barco) |
|
|
una |
ウナ |
不定冠詞 |
|
|
réplica |
レプリカ |
㊛ |
複製、レプリカ |
|
sabes |
サベス |
saber知る現在形(主語tú) |
|
|
la |
ラ |
|
それを(=la réplicaを) |
|
dañó |
ダニョ |
dañar害する・損害を与える点過去形(主語はuna tormenta) |
|
|
tormenta |
トルメンタ |
㊛ |
嵐 |
|
en |
エン |
|
~で |
|
ablir |
アブリル |
|
4月 |
|
de |
デ |
|
~の |
|
dos mil once |
ドス ミル オンセ |
|
2011 |
|
pero |
ペロ |
|
しかし |
|
lograron |
ログラロン |
logar達成する・~に成功するの点過去形(主語はellosに相当する要素。ここでは不定人称用法) |
|
|
salvar |
サルバール |
|
救う・助ける |
|
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
例文・関連語 |
¿Cómo se comunica? 年・月・日の表し方
①月の名の頭文字は小文字
el añoエル アニョ 年 |
el mesエル メス 月 |
el díaエル デイア 日 |
eneroエネロ 1月 |
febreroフェブレロ 2月 |
marzoマルゾ 3月 |
abrilアブリル 4月 |
mayoマヨ 5月 |
junioフニオ 6月 |
julioフリオ 7月 |
agostoアゴスト 8月 |
septiembreセプテイエムブレ 9月 |
octubreオクトブレ 10月 |
noviembreノビエムブレ11月 |
diciembreデイシエムブレ 12月 |
②日付 「日de月de年」
Hoy es 25(veinticinco) de junio. 今日は6月25日です
Hoy es 23(veintitrés) de diciembre. 今日は12月23日です
Hoy es 5(cinco) de mayo de 2018(dos mil dieciocho). 今日は2018年5月5日です
Nací en 1990(mil novecientos noventa). 私は1990年に生まれました
Mi cumpleaños es el 1(uno) de enero. 私の誕生日は1月1日です *日の前に定冠詞el
¿Cómo se habla?
1.hacerする・作るから生まれた「hace」を使って過去の出来事を表す
Hace + 時 |
(現在から見て、時が)~前 |
hace unos cuatrocientos años |
約400年前 |
hace tres meses |
3か月前 |
hace dos días |
2日前 |
文例
Hace tres años fui a México.
私は3年前メキシコに行きました
Hace un mes mis amigos y yo fuimos a Sendai.
友人たちと私は1か月前仙台に行きました
Hace dos días fui a Sendai y comí “zundamochi”.
私は2日前、仙台に行ってずんだ餅を食べました
Tsunenaga Hasekura fue a México hace unos cuatrocientos años. Salió de Japón el 28(veintiocho) de octubre de 1613(mil seiscientos trece)
支倉常長は400年前にメキシコに行きました。1613年10月28日に日本を出発しました
Ejercicios
1.①今日は3月6日です Hoy es seis de marzo.
②君たちはいつ日本に着きましたか? – 3日前です
¿Cuando llegasteis a Japón? – Hace tres dias.
③君はいつメキシコを出発したの? – 1か月前だよ
¿Cuando saliste de México? – Hace un mes.
④私は2001年に生れました Naci en dos mil uno.