YOKOの歳時記

大長今 日々の記録 語学学習 日本国憲法

1月20日 Dr.Martin Luther King Jr. Day

f:id:y48212:20200122034851j:plain

Dr.Martin Luther King,1963/8/28 March to Washington

I have a dream

Dr.Martin Luther King Jr. Day

1963/8/28 March to Washington 

 

A PLACE IN THE SUN 

陽のあたる場所

Stevie Wonder

 

動画→

https://photos.google.com/album/AF1QipPTBC6AcSZ3AHQ3rMzrp9VIcDo845VJopa_71U/photo/AF1QipN7Sa2WokduNpBKuiheUbmlm1laReB1DviJy3Q

 12/1/15 YOKO(日本語訳)

 

I have a dream

私には夢があります


 

that one day on the red hills of Georgia,

いつの日にかジョージア州の赤い丘の上で

 

the sons of former slaves and the sons of former slave-owners

農場の奴隷であった息子たちと、その農場主であった息子たちが

 

will be able to sit down together at table of the brotherhood.

兄弟のテーブルに一緒に座ることを。

 

I have a dream

私には夢があります

 

that one day

いつの日にか

 

even the State of Mississippi,

ミシシッピー州でさえも、

 

a state sweltering with the heat of injustice,

灼熱の不正義が渦巻き、

 

sweltering with the heat of oppression,

差別が渦巻くその州においてさえも、

 

will be transformed into an oasis of freedom and justice.

自由と正義のオアシスとなる日が必ず来ることを。

 

I have a dream

私には夢があります

 

my four little children

私の4人の子供たちが

 

will one day live in a nation where they will not judged

いつの日にか人間としての価値を、皮膚の色からではなく

 

by the color of their skin but the content of their character.

その資質から判断される、そんな国に住むことを。

 

I have a dream today.

私は今日夢を持っています。

 

I have a dream that one day down in Alabama with vicious racists,

私には夢があります。いつの日にか悪名高い人種差別のアラバマ州で、

 

with its governor having his lips dripping with the word of interposition and nullification.

州知事連邦政府の「干渉排除」や「方針撤回」を強硬に言い放つ、

 

One day right there in Alabama,

いつの日にかそのアラバマ州

 

little black boys and black girls will be able to join hands

黒人の少年と少女がその手を

 

with little white boys and white girls as sisters and brothers.

白人の少年と少女と兄弟、姉妹として携えることができることを。

 

I have a dream today!

私は今日夢を持っています。

 

 

A PLACE IN THE SUN 陽のあたる場所

Stevie Wonder

 

Like a long lonely stream

長く寂しい小川の流れのように

 

I keep runnin' towards a dream

夢に向かって走り続ける

 

Movin' on, movin' on

走り続けるんだ 休まないで

 

Like a branch on a tree

天を目指す小枝のように

 

I keep reachin' to be free

自由を求め手を伸ばす

 

Movin' on, movin' on

手を伸ばすんだ 諦めないで

 

 

'Cause there's a place in the sun

そこは陽の当たる場所で

 

Where there's hope for everyone

そこにはみんなの希望がある

 

Where my poor restless heart's gotta run

私の疲れた心もまた動き出す

 

There's a place in the sun

そこは陽の当たる場所

 

And before my life is done

この命が尽きる前に

 

Got to find me a place in the sun

陽の当たる場所に辿り着くんだ

 

 

Like an old dusty road

古いほこりだらけの道のように

 

I get weary from the load

たくさんの試練に心は弱っていく

 

Movin' on, movin' on

でも歩いて行こう 休まないで

 

Like this tired troubled earth

トラブルに苦しみ悲しむ世界のように

 

I've been rollin' since my birth

生まれてからずっとさすらい続けた

 

Movin' on, movin' on

でも生きて行こう 諦めないで

 

 

'Cause there's a place in the sun

そこは陽の当たる場所で

 

Where there's hope for everyone

そこにはみんなの希望がある

 

Where my poor restless heart's gotta run

私の疲れた心もまた動き出す

 

I know!

そうさ!

 

There's a place in the sun

そこは陽の当たる場所

 

And before my life is done

この命が尽きる前に

 

Got to find me a place in the sun

陽の当たる場所に辿り着くんだ

 

 

You know when times are bad

辛い時があって

 

And you're feeling sad

心がとても悲しい時

 

I want you to always remember

あなたたちみんなに思い出してほしい

 

Yes, there's a place in the sun

そう、そこは陽の当たる場所で

 

Where there's hope for everyone

そこにはみんなの希望がある

 

Where my poor restless heart's gotta run

私の疲れた心もまた動き出す

 

I know!

そうさ!

 

There's a place in the sun

そこは陽の当たる場所