Dr.Martin Luther King Jr. Day
1963/8/28 March to Washington
A PLACE IN THE SUN
陽のあたる場所
2022/1/17remake YOKO(日本語訳)
私には夢があります
that one day on the red hills of Georgia,
いつの日にかジョージア州の赤い丘の上で
the sons of former slaves and the sons of former slave-owners
農場の奴隷であった息子たちと、その農場主であった息子たちが
will be able to sit down together at table of the brotherhood.
兄弟のテーブルに一緒に座ることを。
私には夢があります
that one day
いつの日にか
even the State of Mississippi,
ミシシッピー州でさえも、
a state sweltering with the heat of injustice,
灼熱の不正義が渦巻き、
sweltering with the heat of oppression,
差別が渦巻くその州においてさえも、
will be transformed into an oasis of freedom and justice.
自由と正義のオアシスとなる日が必ず来ることを。
私には夢があります
my four little children
私の4人の子供たちが
will one day live in a nation where they will not judged
いつの日にか人間としての価値を、皮膚の色からではなく
by the color of their skin but the content of their character.
その資質から判断される、そんな国に住むことを。
I have a dream today.
私は今日夢を持っています。
I have a dream that one day down in Alabama with vicious racists,
私には夢があります。いつの日にか悪名高い人種差別のアラバマ州で、
with its governor having his lips dripping with the word of interposition and nullification.
州知事が連邦政府の「干渉排除」や「方針撤回」を強硬に言い放つ、
One day right there in Alabama,
いつの日にかそのアラバマ州で
little black boys and black girls will be able to join hands
黒人の少年と少女がその手を
with little white boys and white girls as sisters and brothers.
白人の少年と少女と兄弟、姉妹として携えることができることを。
I have a dream today!
私は今日夢を持っています。
A PLACE IN THE SUN 陽のあたる場所
Like a long lonely stream
長く寂しい小川の流れのように
I keep runnin' towards a dream
夢に向かって走り続ける
Movin' on, movin' on
走り続けるんだ 休まないで
Like a branch on a tree
天を目指す小枝のように
I keep reachin' to be free
自由を求め手を伸ばす
Movin' on, movin' on
手を伸ばすんだ 諦めないで
'Cause there's a place in the sun
そこは陽の当たる場所で
where there's hope for everyone
そこにはみんなの希望がある
where my poor restless heart's gotta run
私の疲れた心もまた動き出す
There's a place in the sun
そこは陽の当たる場所
And before my life is done
この命が尽きる前に
Got to find me a place in the sun
陽の当たる場所に辿り着くんだ
Like an old dusty road
古いほこりだらけの道のように
I get weary from the load
たくさんの試練に心は弱っていく
Movin' on, movin' on
でも歩いて行こう 休まないで
Like this tired troubled earth
トラブルに苦しみ悲しむ世界のように
I've been rollin' since my birth
生まれてからずっとさすらい続けた
Movin' on, movin' on
でも生きて行こう 諦めないで
'Cause there's a place in the sun
そこは陽の当たる場所で
where there's hope for everyone
そこにはみんなの希望がある
where my poor restless heart's gotta run
私の疲れた心もまた動き出す
I know!
そうさ!
There's a place in the sun
そこは陽の当たる場所
And before my life is done
この命が尽きる前に
Got to find me a place in the sun
陽の当たる場所に辿り着くんだ
You know when times are bad
辛い時があって
And you're feeling sad
心がとても悲しい時
I want you to always remember
あなたたちみんなに思い出してほしい
Yes, there's a place in the sun
そう、そこは陽の当たる場所で
where there's hope for everyone
そこにはみんなの希望がある
where my poor restless heart's gotta run
私の疲れた心もまた動き出す
I know!
そうさ!
There's a place in the sun
そこは陽の当たる場所