YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

今日の語学学習 2月28日(火)

ラジオ英会話Tue 28th Feb. 2023  

Lesson222  目的を表すフロー①

 

He moved to the UK with his wife to get a better job.

彼はもっと良い仕事に就くために、妻とともにイギリスに引っ越しました。

「目的」を表す手軽な手段は、to不定詞を使うこと。to不定詞は「目的」を表すだけ

 でなく、「結果」「原因」「判断の根拠」など、文脈によってさまざまな意味を帯びる。上の文では「引っ越しました」の説明なら、その目的「~ために」となるだろう-そうした類推に支えられた「目的」である。

 

1.   to不定詞で簡単に目的を表す

 I went to the shop  to buy a phone / to check out my favorite band’s

   new album / to return my purchase.

   私は 電話を買うために/お気に入りのバンドの新しいアルバムをチェックする

   ため に/返品するために、店に行きました。 

 問1. ちょっとストレス解消するために、私はカラオケに行きました。

     I went to karaoke to get rid of same stress.

         ・get rid of「(いらないものを)捨てる・(不快なものなどを)取り除く」。

 

2.   さまざまな解釈があるto不定詞に対して、紛れもなく「目的」であることを示す

  ① in order to と ② so as to

  We checked in early in order to[so as to] get good seats.

        私たちはいい席をとるために、早めに搭乗手続きをしました。

  問2. 私は周りの人々を邪魔しないようにするために、イヤホンを使います。

     I use earphones in order not to disturb the people around me.

              ・in order to にnotを加えて「~しないよいうに」。        

      ・disturb「邪魔する・妨害する」

 

3.   「so(that) + 節」はsoの矢印(→)のイメージより目的を表す。節の中ではcan, will

      といった助動詞が使われる。

  I wanted to email him so I could ask for his help again.

       また彼に協力を頼むことが出来るようメールを送りたかったのです。

  問3. この夏、ヨーロッパをあちこち旅する十分なお金を貯められるように、

                    私は2つアルバイトをしています。

     I have two part-time jobs so that I can save enough money to travel

                  around Europe this summer.

                 ・「so(that) + 節」の中にto不定詞による「目的」が入っている。

 

英会話タイムトライアル Year End SPR Challenge Day2

 

二刀流のSPR

Q. Are you outside now?

 1. Yes. I’m taking a walk.

 2. Yes. I’m on my way to the bank.

3. No. I’m at home.

4. No. Are YOU outside?

 

Q. Is it raining now?

1.Yes. It’s still raining.

2. Yeah. But it’s not raining very hard.

3. No. It’s still sunny.

4. No. It’s a little cloudy, though…

 

Q. Was that thunder?

 1. Yeah. I think so.

 2. Yeah. It might rain today.

 3. No. There’s some construction nearby.

 4. No. That was a big motorcycle.

 

Q. Oh, sorry…Can you wait?

1. Yeah. I’ll wait.

2. Sure. Go ahead.

3. Well…. I’ll talk to you later.

4. Sorry. I need to go.

 

Did you see the cherry blossoms yet?

→ No, not yet. The cherry may blossoms in April around here. 

 

 

まいにちハングル講座  이십팔일 (화요일) 제 백이

 

今日の会話「ちょとトイレに行って来ますね」  

~ 「行って来る」に関連する表現 ~

 

메구화(●)장(●)실 좀 갔다 올게요.ファジャンシル チョム カッタ オルケヨ

                 ●            

    ちょっと、トイレに行って来ますね。

규현, 다녀와요.ネ タニョワヨ はい、行ってらっしゃい。

      ●  ●

메구어디 갔었어요?オデイ カッソッソヨ どこに行っていたんですか?               

           ●        

규현음료수 사(●) 왔어요.ウムニョス サ ワッソヨ 飲み物買って来ました。

    

메구걱정했잖아요.コクチョンヘッチャナヨ 心配したじゃないですか。

              

규현미안해요.ミアネヨ  ごめんね。

              

 

억양 の達人

화장실 좀 갔다 올게요.ファジャンシル チョム カッタ オルケヨ

화장실(摩擦音たかたか) ②(1文字副詞なか) ③갔다(平音ひくなか) 

올게요(ひくなか) 

たか

화장실ファジャンシル

 

なか

        ②チョム

               タ    

ひく

                                                                  ④オル  ヨ 

            ③カッ

갔다올게요は一息で発音し、の下がりが弱くなる。

 

오을의 포인트   

 

「行って来る」に関連する表現

1.出かけるときの説明

 화장실 좀 갔다 올게요.ファジャンシル チョム カッタ オルケヨ

   ちょっと、トイレに行って来ますね。

  갔다 カッタ オ-ダ「行って来る」の갔다 カッタ オ-に、自分の意志を表す

  -게요がついた形。

  편의점에 갔다 올게요. ピョニジョメ カッタ オルケヨ コンビニに行ってきます。

 

2. 出かける人に対して 

 다녀와요. タニョワヨ 行ってらっしゃい。(←行って来てください)。

 다녀오タニョオ-ダ「行って来る」、다니タニ-ダの/다녀-+와요「来ます」

 がついた形。

 *다니다 会社や学校、習い事などに「通う」という意味でも使われる。

 

3. 出かけるときの挨拶

 다녀오겠습니다. タニョオゲッスムニダ 行ってきます。

   다녀오-の語幹다녀오-に自分の意志を表す-ケッ-、これにフォーマルな

  -습니다スムニダをつけた形。

 

4. 戻ってきたときの挨拶、

 갔다 오-다녀오-を過去形にする。

 갔다 왔어요.カッタ ワッソヨ/ 다녀왔어요.タニョワッソヨ

 ただいま(←行ってきました)

 

5. 戻ってきた人に尋ねる疑問形  

 다녀왔어요? タニョワッソヨ 行って来ましたか?

 왔어요? ワッソヨ 来ましたか?

 

같이 말해봐요!  단어장 – 「行って来る」とよく使われる名詞 – 

잠깐チャムカン:少しの間   사무실サムシル[事務室]:オフィス、事務所

●            

은행ウネン[銀行]   우체국ウチェグク[郵逓局]:郵便局 

                         

잠깐 사무실에 갔다 올게요. チャムカン サムシレ カッタオルケヨ

 :少しの間、事務所に行ってきますね。

어디 갔었어요?

잠깐 은행에 다녀왔어요.

벼리 씨, 어디 가는 예요? →잠깐 편의점에 갔다 올게요.

중기 씨, 어디 가는 예요? →잠깐 화장실에 갔다 올게요.

 

더하기   잠깐を使った「すみません」の表現 

人の前を通りたいとき、道を開けてほしいときの「すみません」は、

잠깐「少しの間」に-マン「~だけ」と丁寧の-ヨをつけて、

 잠깐만요.チャムカンマンニョ:すみません。直訳:少しの間だけです・ちょっと失礼します。