YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

今日の語学学習 3月24日(金)・31日(金) 23年度前期休業します。後期10月にお会いしましょう!

ラジオ英会話Fri 24th Mar..2023  

Lesson240  今週のReview

 

Listening Challenge!

What does Kelly want Kenji to do?

   C: She wants him feel at home.

What problem are the two people having with their presentation?

   B: They’re running out of time.

What will the two people probably do?

   B: They’ll go to a café.

Which of the following is Not true?

   C: Deepak will move his restaurant to a new location soon.

 

Say it in English

1.   Coworker: I love blue cheese so much.

                     ブルーチーズが大好きなんだ。

  You:

  ① Speaking of food, I’m going to try a French restaurant I found

      just around the corner.

      食べ物と言えば、私はすぐ近くに見つけたフランス料理のレストランを試して

     みるつもりなんです。

 A chef from the Hotel New Onishi opened it.

    ホテル・ニューオーニシのシェフが店を開いたの。

② They say he’s really good at lamb dishes.    

     子羊料理がとっても上手だそうよ。

    ・they say~「~ということだ・~らしい」。伝聞情報を表現している。

 Would you care to join me?.

    ご一緒しませんか?

 ・フォーマルな印象の誘い表現。

 

2.  Friend: Do you have any advice?

      何かアドバイスがあるかしら?

 You:

 ① The point is not to be afraid of making mistakes.

        大切なことは、間違いを犯すことを恐れないことだよ。

   ② It’s totally OK to make mistakes

        間違うのは全く問題ないし、

      ・it~to…の形。まず、「まったくOKですよ」と言い切り、そして何がOKなのか

         をto以下で展開する。

      because that gives you precious opportunities to learn.

       それは貴重な学習のチャンスを与えてくれるから。

  ・precious opportunitiesの後ろにto不定詞to learnが置かれ、「貴重な機会」を

   説明している:「説明ルール」。

 

 

英会話タイムトライアル Year End SPR Challenge  Day20

 

What’s This Song?

Dancing Queen by ABBA

*  You can dance, you can jive, having the time of your life

   See that girl, watch that scene, digging the Dancing Queen

Friday night and the lights are low, looking out for the place to go

Where they play the right music, getting in the swing

You come to look for a king

Anybody could be that guy, night is young and the music’s high

With a bit of rock music, everything is fine

You’re in the mood for a dance

And when you get the chance

You are the Dancing Queen, young and sweet only seventeen

Dancing Queen feel he beat from that tambouring, oh yeah

*

 

 

まいにちハングル講座 삼월 이십사(요일) 제 백이십

한글주머니  

 

キュヒョンからメグへの絵葉書

메구 씨에게

메구 씨, 오랜만이에요.

●       

잘 지내고 있죠?

 ●   ●

여기는 피(●)자(●)커(●)피(●)가 진짜 맛있어요.

●                    

난 매일 고부만 하(●)고(●) 있어요.

        ●                            ● 

가끔 혼(●)자(●)서 야경을 보러 가요.

                                     ●      ●

집 근처에 야경이 아주 예쁜 공원이 있거든요.

    ●                                 ●         ●   

메구 씨한테 보여 주고 싶어요.

                        ● 

또(●) 편(●)지(●) 쓸(●)게(●).

감기 조심해요.

●      ● 

규현이가

● 

 

パンマルバージョン

메구에게

메구야, 오랜만이야.

잘 지내고 있지?

여기는 피자랑 커피가 진짜 맛있어.

난 매일 공부만 하고 있어.

가끔 혼자서 야경을 보러 가.

집 근처에 야경이 아주 예쁜 공원이 있거든.

베구한테 보여 주고 잎어.

또 편지 쓸게.

감기 조심해.

규현이가

 

聞き取りに挑戦!

규현 씨에게

편지 고마워요.

나도 잘 지내고 있어요.

여기는 매일 비가 많이 와요.

규현 씨가 준 우산,

매일 쓰고 있어요.

, ! 나 피자 진짜 좋아하거든요.

이탈리아에서 피자를 먹어 보고 싶어요.

또 연락할게요.

메구가

 

수다 타임 작별チャクピョ[作別] 인사リンサ

기분 좋은 하루, 행복한 하루 보내세요.キブン チョウン ハル ヘンボカン ハル ポネセヨ

 気分の良い1日、幸せな1日をお過ごしください。

기분 좋은, 행복한はともに形容詞の連体形で、하루にかかる。

보내세요は、보내ポネ-ダの 보내-に、尊敬の語尾-세요がついた形。メールやメッセージの終わりに、하루 보내세요を使った「(~な)1日をお過ごしください」という表現がよく使われる。