lunes, 16 de Octubre Lección7
lunes, 16 de Octubre Lección7
ルネス デイシセイス デ オクトウブレ レクシオン シエテ
Diálogo
Satoshi: Me parece que este súper es bueno.
メ パレセ ケ エステ スーペル エス ブエノ
このスーパーは良さそうに見えるよ。
Zorba: ¡Qué grande! ¡Hay de todo!
ケ グランデ アイ デ トド
なんて大きいんだ! 何でもある!
Satoshi : Quiero comprar pan de molde, leche, huevos, frutas, jabón, champú…
キエロ コンプラール パン デ モルデ レチェ ウエボス フルータス ハボン チャンプー
僕は、食パン、牛乳 卵、果物、せっけん、シャンプー…が買いたい。
①数えられる名詞 ②数えられない名詞 ③両方
①huevo ②leche jabón champú ③pan fruta
Zorba: Mira. Estos alimentos son para gatos.
ミラ エストサリメントス ソン パラ ガトス
見て、これらの食品は猫のためのものだよ。
前置詞para「~のために、~のための」
後ろに動詞の原形を伴って「~するために」
①para comer 食べるための ②para beber 飲むための
Vocabulario
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
me |
メ |
間接目的語 |
私に 私にとっては |
parece |
パレセ |
動詞parecer:~に思える(3単) |
|
parece que… |
パレセ ケ |
~のように思われる |
|
este |
エステ |
㊚指示形容詞(指示詞(他に 指示代名詞)) |
この(これ) estos(複) |
súper |
スーペル |
㊚supermercadeスーパー マーケットの略 |
|
bueno, -na |
ブエノ、-ナ |
形容詞 |
よい |
qué |
ケ |
感嘆詞(後ろに強調したい語を 持って来て感嘆文を作る) 文頭なら疑問詞 |
なんて、なんと いう、なんと |
grande |
グランデ |
大きい |
|
hay de todo |
アイ デ トド |
何でもある |
|
comprar |
コンプラール |
動詞原形 |
買う |
pan de molde |
パン デ モルデ |
㊚ |
食パン |
leche |
レチェ |
㊛ |
牛乳 |
huevo |
ウエボ |
㊚ |
卵 |
fruta |
フルータ |
㊛ |
果物 |
japón |
ハボン |
㊚ |
せっけん |
champú |
チャンプー |
㊚ |
シャンプー |
mira |
ミラ |
動詞mirar見る命令法(2単) |
ほら、見て |
alimento |
アリメント |
㊚ |
食べ物 |
para |
パラ |
|
~のために、 ~のための |
語句 |
読み |
現在形・原形 |
意味 |
Ⅰ間接目的語 ~に Me parece que este súper es bueno.
|
単数 |
複数 |
||
1人称 |
私に |
me |
私たちに |
nos |
2人称 |
君に、あなたに |
te |
君たちに、あなたたちに |
os |
3人称 |
彼に、彼女に、あなたに |
le |
彼らに、彼女たちに、あなた方に |
les |
君たちにはこの本は簡単だと思われますか? (簡単なfácil)
¿Os parece que este libro es fácil?
オス パレセ ケ エステ リブロ エス ファシル
あなた方には、ファンが賢いと思われますか?(賢いinteligente)
¿Les parece que Juan es inteligente?
レス パレセ ケ フアン エス インテリヘンテ
¡Ojo!
例文で動詞parecerが3人称単数pareceで形が変わらないのは、que以下の文全体が
主語で3人称単数の扱いとなるから。
動詞parecer 評価や印象を伝える表現
Esta clase 主語me 間接目的語parece fácil形容詞.
エスタ クラセ メ パレセ ファシル この授業は、私には簡単に思える。
(主語)は~にとって(形容詞)に思える(見える)
彼のレストランは、私たちには良さそうに思える。
Su restaurante nos parece bueno.
ス レスタウランテ ノス パルセ ブエノ
これらの猫は、私にはとても活動的に見える。
Estos gatos me parecen muy activos. / Me parcen muy activos estos gatos.
エストス ガトス メ パルセン ムイ アクテイボス / メ パルセン ムイ アクテイボス エストス ガトス
皆さん、スペイン語はどうですか?
¿Qué os parece el español?
ケ オス パレセ エル エスパニョール
Ⅱ 感嘆文 ¡Qué grande!
感嘆文は疑問詞quéのあとに、強めたい名詞や形容詞、副詞を続けて作る。
・Qué + 名詞, Qué +形容詞
なんていう暑さだ!(暑さcalor㊚)¡Qué calor! ケ カロール
なんていう寒さだ!(寒さfrío㊚) ¡Qué frío! ケ フリオ
なんて面白いんだ!(面白いinteresante)¡Qué interesante! ケ インテレサンテ
・Qué + 形容詞 + 動詞(主にser) + 主語
この番組はなんて面白いんだ!(番組programa㊚)
¡Qué interesante es este programa!
ケ インテレサンテ エス エステ プログラマ
この家はなんて大きいんだ!
¡Qué grande es esta casa!
ケ グランデ エス エスタ カサ
・Qué + 副詞+動詞+主語
マリアはなんて上手に日本語を話すんだ!
¡Qué bien habla japonés María!
ケ ビエン アブラ ハポネス マリア
Ⅲ食品や日用品の名前
Quiero comprar pan de molde, leche, huevos, frutas, jabón, champú…
玉ねぎcebolla㊛セボ―ヤ 人参zanahoria㊛サナオリア レタスlechuga㊛レチュ―ガ
ナスberenjena㊛ベレンヘナ ニンニクajo㊚アホ パセリperejil㊚ペレヒル
¡Cuéntame, María! マリアさん、教えて!
¿Hay tiendas parecidas a los kombini en España?
アイ テイエンダス パレシ―ダス アロス コンビニ エン エスパニャ
スペインにもコンビニのようなお店はありますか?
→ Hmmmm, pues sí, hay algunas parecidas, pero no hay tantas como en Japón.
フム- プエス シ アイ アルグナス パレシーダス ペロ ノ アイ タンタス コモ エン ハポン
うーん、ええ、あります、似たようなものが、でも日本のように
多くはありません。