大長今ハングル二次小説その後の二人「愛の暮らし」6 산길을 도망간 그 후의
「무엇을?」
「何ですか?」
「 실은 전에도 생각했던 적이 있었습니다만….
「実は前にも考えたことがあったのですが…。
소가 출산할 때에 난산의 경우에,
牛の出産の時難産の場合に、
송아지를 돕기 위해 어미소의 물러나 찢는 일이 있지요.
子牛を助ける為に母牛の腹を切り裂くことがありますよね。
그 후, 배를 꿰맵니다만, 인간도 같은 생물입니다,
その後、腹を縫うのですが、人間も同じ生き物です、
어떻게든 해 그것을 응용할 수 없는가요?
なんとかそれを応用できないものかと?
한번 가까이서 보고, 실제로 배도 꿰매어 보고 싶은 것입니다.
一度間近で見て、実際に腹も縫ってみたいのです。
어떻게든 수단은 없는 것으로 짊어질까? 」
なんとか手立てはないものでしょうか?」
「그러나, 동물과 인간과는 함께 할 수 없을 것입니다?
「しかし、動物と人間とは一緒に出来ないでしょう?
어떻게 그 아픔에 견딜 수 있다는 것입니까?」
どうやってその痛みに耐えられるというのですか?」
「마취라면 궁중에서 충분히 연구 했습니다,
「麻酔なら宮中で十分研究してきたつもりです、
실은, 전하에 병을 아무래도 치료해 드리고 싶고,
実は、王様のご病気をどうしても治して差し上げたくて、
배를 할애하고 장을 자르는 방법을 생각하고 있었습니다. 」
お腹を割いて腸を切り出す方法を考えていたのです。」
「무엇입니다는? 옥체에? 」
「何ですって?玉体に?」
「예, 나의 몸을 걱정하는 전하께서 반대로 실현은 하지 않았습니다만,
「ええ、私の身を案ずる王様の反対で実現はしなかったのですが、
매우 유감으로…. 김씨도 만약 그것이 되어있어 있으면,
とても心残りで…。キムさんだってもしそれが出来ていれば、
지금 아기를 안아 행복하게 살아 있을 수 있었다고 생각합니다.
今赤ちゃんを抱いて幸せに生きていられたと思うんです。
아니오, 아마, 그것 밖에 방법은 없다고 생각합니다. 」
いえ多分、それしか方法はないと考えます。」
「그러나,…」
「しかし、…」
「물론, 곧바로는 할 수 없습니다. 더 많은 연구와 연습을 쌓지 않으면 안됩니다.
「もちろん、直ぐには出来ません。もっと沢山の研究と練習を積まなくてはなりませんし。
우선, 우선은 소의 출산돕기를 할 수 없는 것일까 하고? 」
取りあえず、まずは牛の出産の手伝いが出来ないものかと?」
「…」
「…」
「何ですか?」
「 실은 전에도 생각했던 적이 있었습니다만….
「実は前にも考えたことがあったのですが…。
소가 출산할 때에 난산의 경우에,
牛の出産の時難産の場合に、
송아지를 돕기 위해 어미소의 물러나 찢는 일이 있지요.
子牛を助ける為に母牛の腹を切り裂くことがありますよね。
그 후, 배를 꿰맵니다만, 인간도 같은 생물입니다,
その後、腹を縫うのですが、人間も同じ生き物です、
어떻게든 해 그것을 응용할 수 없는가요?
なんとかそれを応用できないものかと?
한번 가까이서 보고, 실제로 배도 꿰매어 보고 싶은 것입니다.
一度間近で見て、実際に腹も縫ってみたいのです。
어떻게든 수단은 없는 것으로 짊어질까? 」
なんとか手立てはないものでしょうか?」
「그러나, 동물과 인간과는 함께 할 수 없을 것입니다?
「しかし、動物と人間とは一緒に出来ないでしょう?
어떻게 그 아픔에 견딜 수 있다는 것입니까?」
どうやってその痛みに耐えられるというのですか?」
「마취라면 궁중에서 충분히 연구 했습니다,
「麻酔なら宮中で十分研究してきたつもりです、
실은, 전하에 병을 아무래도 치료해 드리고 싶고,
実は、王様のご病気をどうしても治して差し上げたくて、
배를 할애하고 장을 자르는 방법을 생각하고 있었습니다. 」
お腹を割いて腸を切り出す方法を考えていたのです。」
「무엇입니다는? 옥체에? 」
「何ですって?玉体に?」
「예, 나의 몸을 걱정하는 전하께서 반대로 실현은 하지 않았습니다만,
「ええ、私の身を案ずる王様の反対で実現はしなかったのですが、
매우 유감으로…. 김씨도 만약 그것이 되어있어 있으면,
とても心残りで…。キムさんだってもしそれが出来ていれば、
지금 아기를 안아 행복하게 살아 있을 수 있었다고 생각합니다.
今赤ちゃんを抱いて幸せに生きていられたと思うんです。
아니오, 아마, 그것 밖에 방법은 없다고 생각합니다. 」
いえ多分、それしか方法はないと考えます。」
「그러나,…」
「しかし、…」
「물론, 곧바로는 할 수 없습니다. 더 많은 연구와 연습을 쌓지 않으면 안됩니다.
「もちろん、直ぐには出来ません。もっと沢山の研究と練習を積まなくてはなりませんし。
우선, 우선은 소의 출산돕기를 할 수 없는 것일까 하고? 」
取りあえず、まずは牛の出産の手伝いが出来ないものかと?」
「…」
「…」