YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

Rhythm Of The Rain 悲しき雨音


www.youtube.com

f:id:y48212:20200602014100j:plain

Rhythm Of The Rain  悲しき雨音 슬픈 빗소리

The Cascades

09/6/21 YOKO<日本語・ハングル訳> To a5ayake씨

 

 

Listen to the rhythm of the falling rain

降りしきる雨音を聞いてくれ

내리는 빗소리를 들어줘


Telling me just what a fool I've been

僕は どうしようもない馬鹿者だったってさ

내가 아주 바보자 였다라고

 

I wish that it would go and let me cry in vain

もう止んで何処かへ行って 一人で静かに泣かせてよ

이제 멈추어 가 줘  혼자서 조용하게 울려 줘


And let me be alone again

僕をもう一度一人にしてくれないか

나를 또 혼자 두어줘

 


The only girl I care about has gone away

僕が愛したただ一人の人は 遠くへ行ってしまったんだ

내가 사랑한 여자는 멀리 가 버렸어

 

Looking for a brand new start

新しいスタートを探してね

새로운 스타트를 찾아


But little does she know that when she left that day

だけど彼女は何も分かっちゃいない 別れたあの日に

그녀는 알아버릴 않는다  헤어진 그 날  

Along with her she took my heart

僕の心まで 一緒に連れてってしまったことを

나의 마음까지 데리고 가 버린 것을

 


Rain please tell me know does that seem fair

雨よどうか僕に教えて これは本当にフェアなの?

비야 어떨게 가르쳐  이것 공정해?


For her to steal my heart away when she don't care

彼女はもう愛してもいない 僕の心を盗んだんだ

그녀 사랑해도 않은 나의 마음을 훔쳤다


I can't love another when my heart's somewhere far away

心が遠く離れているのに 他の誰かを愛するなんて出来やしない

마음이 멀게 있는데  다른 누군가를 사랑하는 거야?

 

 

The only girl I care about has gone away

僕が愛したただ一人の人は 遠くへ行ってしまったんだ

내가 사랑한 여자는 멀리 가 버렸어

 

Looking for a brand new start

新しいスタートを探してね

새로운 스타트를 찾아


But little does she know that when she left that day

だけど彼女は何も分かっちゃいない 別れたあの日に

그녀는 알아버릴 않는다  헤어진 그 날  

Along with her she took my heart

僕の心まで 一緒に連れてってしまったことを

나의 마음까지 데리고 가 버린 것을

 


Rain won't you tell her that I love her so

雨よどうか彼女に伝えて 僕がこんなに愛してるってことを

비야 그녀에게 전해  이렇게 사랑하고 있다고

 

Please ask the sun to set her heart aglow

どうか太陽に願って 彼女の心を明るく照らすように

태양에 부탁해  그녀의 마음을 밝게 비추도록

Rain in her heart and let the love we knew start to grow

彼女の心に雨を降らせて 僕たちの新しい恋が育つように

마음에 비가 내려  새로운 사랑이 자라도록

 

Listen to the rhythm of the falling rain

降りしきる雨音を聞いてくれ

내리는 빗소리를 들어 줘


Telling me just what a fool I've been

僕は どうしようもない馬鹿者だったってさ

내가 아주 바보자 였다라고

 

I wish that it would go and let me cry in vain

もう止んで何処かへ行って 一人で静かに泣かせてよ

이제 멈추어 가 줘  혼자서 조용하게 울려 줘


And let me be alone again

僕をもう一度一人にしてくれないか

나를 또 혼자 두어줘

 

Oh listen to the falling rain

おお 降りしきる雨音を聞いてよ

오! 내리는 빗소리를 들어줘

 

Pitter patter pitter patter

しとしと ざあざあ 

솔솔 주룩주룩

 

Oh listen, listen to the falling rain

おお 降りしきる雨音を聞いてよ

오! 내리는 빗소리를 들어줘

 

Pitter patter pitter patter

しとしと ざあざあ 

솔솔 주룩주룩

 

Oh listen, listen to the falling rain

おお 降りしきる雨音を聞いてよ

오! 내리는 빗소리를 들어줘