YOKOの歳時記

ただいま生還中!治癒が望めない病に罹り、半年以上も無為に生きてしまいましたが、再開します!気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

英会話タイムトライアルTue 30th Jul. 2024

英会話タイムトライアルTue 30th Jul. 2024

Ups and Downs in Wales

Day2  SPR Training  どのチームを応援していますか?

 

  1. Which team are you rooting for?
  2. I’m rooting for Japan.
  3. I’m rooting for Wales. How about you?
  4. We can’t cheer during the tennis match.

      ▲ You can’t~

  1. How about booing? Is booing OK?
  2. Let’s not boo.

     〇 Let’s stop booing.

  1. Everyone is cheering for the gymnast from Japan.
  2. No one is cheering for that gymnast.
  3. I feel sorry for him.

       △ pity / poor

  1. Do you feel sorry for him?.

 

*「応援する」を英語で言うと?

 ① root for

  応援してるね。 I’ll be rooting for you.

  どのチームを応援してますか? Which team are you rooting for?

 ② cheer 直接的な「声や音を出して声援を送る」

  試合中は声出し禁止です。 We can’t cheer during the match.

   ③ cheerの反対

   boo(ブーイングする)、heckle(ヤジを飛ばす)

 ④ supportは「物理的に支える」「支持する」

 

*「かわいそう」を伝えるときの注意点

 ① I feel sorry for + <人> ~がかわいそうです。

 ② I feel bad for + <人> ~がちょっぴりかわいそうです。

  <人>にyouはほとんど入らない。

辛い相手に「かわいそうに」と同情の気持ちを伝えるなら、That’s

  ③ That’s terrible.  「ひどすぎるよ。」

  That’s a pain.    「面倒な話だね。」

  I feel bad that~  「~だなんて、かわいそうに」

  I feel bad that you have to stand.