YOKOの歳時記

こんな狂気の世の中に孫たちを残して去っていく身が申し訳ない。打ち続く戦争、その悲劇に鈍感になり果てている人類、全地球規模での気候クライシス、道理や正義が通らない日本や米、ロ等の国民の知能、それはファシズムすら危惧させる、恐ろしさ!私は未だ未成熟な人類の歴史途上で生きていることを痛感する。本当に、本当に御免なさい。 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

구암허준亀厳許浚ホジュン OST 달빛사랑月明かりの愛 5話6話名場面


www.youtube.com

구암허준亀厳許浚ホジュン  

5話6話名場面

OST 달빛사랑月明かりの愛  

작곡  지평권Ji Pyeong Kwon

노래 최종우 Choe Jong Woo신델라 Shin Della 

2022/07/03 YOKO(日本語訳)

 

너울 모진세월 안에 갇힌 보네

サン ノウル モジンセウオル ク アネ カッチン ナル ボネ

山の中の酷い歳月 その中に閉じ込められた日

 

남겨진 내음 좇아 한참을 걸었나

ナムギョジン ヒャン ネウム チョチャ ハンチャムル コロンナ

残された香りを追いかけて しばらく歩いた

 

길섶에 놓여진 모습은 하룰 쉬이 맡길 없고

キルソペ ノウヨジン ネ モスブン タン ハルル シイイ マッキル ス オプッコ

道に取り残された私の姿 ただ一日も休むことが出来ず

 

구름은 잠시 다가오라 손짓하라 미소 짓네

ヨル クルムン チャムシ タガオラ ソンチサラ ミソ ジンネ

雲は群れなし しばらく近づき、笑顔で手を振る

 

세월의 무게에 실려 다시 일어난 사랑

セウオレ ムゲエ シルリョ タシ ット イロナン サラン

 どんなに歳月を重ねても、またよみがえる愛

 

한참을 잊고 바랬던 바람꽃 찾아 떠나가네

ハンチャムル イッコ パレットン パラムッコ チャジャ ットナガネ

しばし忘れたかった風花を 探し去って行く

 

가을사랑에 묶여서 빛을 바란 날들

カウルサランエ ムッキョソ ピ゚チウル パラン ナルドウル

秋の恋に縛られて 光を望んだ日々

 

가혹한 하루를 놓을 없어 가슴만 태우네

カホカン ハルルル ノウル ス オプソ カスムマン テウネ

過酷な一日も忘れることができない この胸を燃やす

 

 

5話6話名場面

父:

逃げろ

떠나고라.

 

ここから、逃げるんだ

이에서 떠나고라.

 

ホジュン

旦那様!

나으리!

 

父:

この書状を持って

서찰을 가지고

 

慶尚道山陰へ行け

경상도 산음으로 가고라.

 

そこの県監は私の親友だから

그고 현감이 각별한 사이니

 

お前を助けてくれるだろう

너를 도와 바것이다.

 

今この近くの入り江に

지금 옆으로 가면

 

お前と母親を逃してくれる将兵

니의 어머니 너를 인도한 번사령이

 

渡しの舟を用意させている手筈だ。

배를 만에서 기다리고 있슬 것이다.

 

ぐずぐずしないで、ここから逃げるんだ。

늦지 말고 여기서 떠나고라.

 

ホジュン

そんなことできません。

그럴 없습니다.

 

もし私が逃げたら、

제가 떠나면

 

旦那様は…旦那様は、一体どうなりますか?

나으리께서는나으리께서는 어찌됩써습니까?

 

逃げることはできません。、

떠나할수 없습니다.

 

父:

お前が今さら私の何が心配だと言うのか

니너미 이제 안이가 연면 대는냐?

 

私にはもう失うものなど無い。

잃을 것도 없다.

 

お前一人の面倒も見れないのに

하나 뫃다고

 

家門や武門の名誉を守って生きてきたと信じていた

가문과 무문의 명예를 지키고 살아왔다고 믿었던

 

私の愚かさが

어리석음

 

今日のことを招いたのだ

오늘의 함몰  초대한 것이다.

 

私のせいだ

탓이다.

 

お前に恨みなどない

너한테 아무로 원망한도 없다.

 

だから、もうここから早く立ち去るのだ

허니 이제 오서 이곳에 떠나가라.

 

ホジュン

旦那様

나으리!

 

父:

どこに行っても卑しい身分からは

국법에 묶여있는 천한 되새기

 

逃げられないだろう

떠난다고 한다. 없어지 자래고시나,

 

だが、

다행히

 

ここ数年各地は凶作に見舞われ

수년 동안 각지에 흉이떠라

 

流民があふれていると聞く

너덜은 준하게 우리들은 넘치고 있다고 들었다.

 

お前が山陰で罪を犯したり

네가 산음땅에 죄를 짓거나

 

人目を引く悪ささえしなければ

사람의 입을 끄는 마음다내 하지 않다면

 

そこで新たな人生を歩めるはずだ

그고세 보일할 길이가 것이다.

 

ホジュン

私を

서인을

 

私をお許しください

서인을 용서하십시오.

 

父:

人の貴賎はその振る舞いで決まる

사람의 귀천은 행실이 가늠하는 것이지.

 

身分の上下ではない。

신분의 고하에 구애되지를 않는다.

 

身分の限界を言い訳にして

 신분의 한계를 핑계 삼아서

 

無駄に生きてはいけない。

 헛되이 살지 말거라.

 

ホジュン

旦那様!

나으리!

 

父上!

아버지!

 

父上!

아버지!

 

… … …

 

母上

어머니

 

あそこが山陰です。

저기가 산음입니다.

 

そう

그래

 

やっとここまで辿り着いたのね。

이제 왔구나.