YOKOの歳時記

気候クライシスで全地球規模で滅亡の危機に瀕しているのに、いまだに武力で他国を蹂躙するもの、その尻馬に乗って平和な世界を、人類の理想を打ち壊そうとする輩。これらの愚行を絶対に許すな!日本国憲法・第9条を守れ!地球を絶滅の淵に追いやる核・原発反対! 大長今 日々の記録 語学学習 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

martes, 24 y 31 de mayo Lección20

martes, 24 y 31 de mayo  Lección20

マルテス ベインテイクアトロ イ トレインタユノ デ マヨ   レクシオン ベインテ

5月24日、31日(火) 第20課

Satoshi y Zorba, la gata habladora 

サトシとおしゃべり猫ソルバ

 

Diálogo

Cañizares: ¿Qué te parece mi interpretación, Satoshi?

             ケ テ パレス ミ インテルプレタシオン サトシ

      私の演奏はどう思うかな、サトシ?

Satoshi: Estoy emocionado.

            エストイ エモシナド

       僕は感動しています。

           Repita la pieza, por favor, profesor.

         レピタ ラ ピエザ ポルファボール フロフェソール

     その曲をもう一度演奏してください、お願いします、先生。

Cañizares: No, toca tú ahora y pratctica repetidamente.

            ノ トカ トウ アオラ イ プラクテイカ レペテイダメンテ

     いや、今度は君が弾いて、何度も練習しなさい。

Satoshi: Sí, profesor. Escuche mi interpretación, por favor.

               シ プロフェソール エスクチェ ミ インテルプレタシオンラ ポルファボール

    はい、先生。僕の演奏を聴いてください、お願いします。

 

Vocabulario

語句

読み

現在形・原形

意味

emocionado

エモシオナド

 形容詞

感動している

repita

レピタ

動詞repetirレペテイール:繰り返す、リピートする(ustedあなたに対する肯定命令) 

repetidamente

レペテイダメンテ

 副詞

繰り返し、何度も

escuche

エスクーチェ

動詞escuchaエスクチャール:聴く(ustedあなたに対する肯定命令) 

語句

読み

現在形・原形

意味

 

Ⅰ. 動詞repetir「繰り返す、リピートする」  Repite la pieza, por avor, profesor.

  repetirは、真ん中の母音-eが-iに変化する不規則活用の動詞。

 

単数

複数

1人称

yo repito

nosotros repetimos

2人称

tú repites

vosotros repetís

3人称

él/ ella / usted  repite

ellos / ellas / ustedes  repiten

 

-tú「君」に対する命令 

Repite. レピテ リビートしなさい。

Repite la frase. レピテ ラ フラセ

君、その文をリピートしなさい。(文frase)

 

2. 3人称単数ustedに対する命令形  Repita la pieza.

  目上の人や、初対面の人に対して「~してください」とお願いするときに使う。

 ①ir動詞、 er動詞の場合 語尾のe → aにする。

  repetir「繰り返す」(3単) repite → 「繰り返してください」 repita

   Escriba. エスクリーバ  あなた、書いてください。

   ・Abra. アーブラ  あなた、開けてください。

   ・Coma. コーマ  あなた、食べてください。

   Lea. レア  あなた、読んでください。

   ・Escriba una carta a sus padres.   エスクリーバ ウナ カルタ ア スス パドレス

   あなた、ご両親に手紙を書いてください。 (carta手紙㊛、 padres両親)

   ・Abra esta caja.  アブラ エスタ カハ  

          あなた、この箱を開けてください。 (caja箱㊛)

   Coma más pan.  コーマ マス パン  あなた、もっとパンを食べてください。

   Lea esta novela.  レア エスタ ノベラ   

          あなた、この小説を読んでください。 (novela小説㊛)

ar動詞の場合 語尾のa → eにする。

 例escuchar「聴く」(3単) escucha → 「聴いてください」) escuche

  Hableアブレ   あなた、話してください。

  Compre.  コムプレ  あなた、買ってください。

  Hable más alto.  アブレ マス アルト  

  あなた、もっと大きな声で話してください。(más altoもっと大きな声で)

  Compre este diccionario.   コムプレ エステ デイクシオナリオ

  あなた、この辞書を買ってください。 (diccionario辞書㊚)

 

ステップアップ por favor「お願いします」の使い方

 ①命令形にpor favorを加えると、丁寧な感じが出ます。

  Hable un poco más despacio, por favor.  

           アブレ ウン ポコ マス デスパシオ ポル ファボール

   もう少しゆっくり話してください。

  Lea las instrucciones de este medicamento, por favor.  

   レア ラス インストラクシオネス デ エステ メデイカメント ポル ファボール

   この薬の注意書きをどうぞ読んでください。

   (instrucciones説明書㊛複、 medicamento薬㊚)

 ②バルやレストランなどで注文するときなどにも。

  ・Un café y una tostada, por favor.  ウン カフェ イ ウナ トスタダ ポル ファボール

   コーヒーとトーストをください。(tostadaトースト㊛)

  ・Un café con leche, por favor.  ウン カフェ コン レチェ ポル ファボール

   カフェオレを一杯ください。

  Un villete de ida y vuelta a Madrid, por favor.  

   ウン ビリェテ デ イダ イ ブエルタ ア マドリド ポル ファボール

   マドリードまでの往復切符を1枚ください。(villete切手㊚、 ida y vuelta往復)

 ③ ¿El último, por favor?   エル ウルテイモ ポル ファボール

    最後の方はどなたですか? (el último最後の人)

   ・La catedral, por favor.  ラ カテドラル ポル ファボール

    カテドラルはどこですか?  (catedral大聖堂㊛)

  Hay que aprender “un momento, por favor” porque se dice mucho también.

      アイ ケ アプレンデール ウン モメント ポル ファボール ポルケ セ デイス ムチョ タムビエン

  「ちょっと待ってください」もよく使うので学ばなければいけませんね。