YOKOの歳時記

大長今 日々の記録 語学学習 護憲 反核 https://www.youtube.com/channel/UCL0fR1Bq0ZjZSEGaI2-hz7A/

大長今名場面 47話偽りの謝罪

f:id:y48212:20200522024715j:plain

대장금 제47부

大長今47話

"Dae Jang Geum EP46” Cameo

偽りの謝罪

Fake apology

2009/12/11  YOKO(日本語・英語訳)

動画→

https://photos.google.com/search/_tra_/photo/AF1QipPuePHdbKYxsmgpmJ6_QAI8CSFBS8OwlqdeQhU

 

 

최상궁:

명이와 백영이 나는 모두 여덟 나이에  같이 궁에 들어왔다.

ミョンイワ  ペギョンイ ナヌン モドウ ヨドル ッサル ナイエ カチ クンエ トウロワッタ

ミョンイとペギョンと私は、皆八歳の年に一緒に宮中に入って来た。

Myong-ee, PaegYeoun and I all came into this Imperial Court when we were eight. 

 

백영이는 어릴 적에도 말이 없어 그리 친하지 않았지만 명이와는 친했다.

ペギョンイヌン オリル チョゲド マリ オプソ クリ チナジ アナッチマン ミョンイワヌン チネッタ

ペギョンは幼い時にも物静かな子であまり親しくなかったが、ミョンイとは親しかった。

PaegYeoun was very quiet child as same as now, so I was not familiar with her. But I was a friend of Myong-ee.

 

활발하고 호기심이 많아 내게 묻기도 많이 묻고

ファルバラゴ ホギシミ マナ ネゲ ムッキド マニ ムッコ 

活発で好奇心が強くて私にも何でも訊いてくる

She was energetic and interested in everything. She asked me anything.

 

그래서 오히려 내가 배운것도 많았다.

クレソ オイリョ ネガ ペウンゴット マナッタ

それで却って私の方が学んだことも多かった。

So luckily, it was rather often I learned from it.

 

그런 동무에게 몹쓸 짓을 했다.

クロン トンムゲ モプッスル ジス レッタ

そんな友逹にひどい仕打ちをした。

But I did do cruel thing to such a precious friend.

 

태어나 최초의 빚이며 가장  고통이었다. 

ナ テオナ チェチョエ ピチミョ カジャン クン コトンイオッタ 

私のチェ一族としての最初の仕事で最大の苦しみだった。

It was my first and biggest job as a member of the Choi family. I was most of all suffered from that.

 

나도 빌었다. 그런 일이 일어나지 않기를

ナド ピロッタ クロン ニリ イロナジ アンキルル 

私も祈った。そんな事が起こらないようにと

I also prayed sincerely such a thing do not happen.

 

그런지 손으로 하지 않기를 빌고 빌고,

クロンジ ネ ソヌロ ハジ アンキルル ピルゴ ット ピルゴ

そんな事が私の手で起こらないようにと、祈って、また祈った。

Not to make it by my hands I prayed and prayed.

 

고모님께 천지신명께 세상 모든 것에 빌었다.

コモニムッケ チョンジシンミョンッケ セサン モドウン ゴセ ピロッタ

命令を下した叔母様に、天地神明に、世の中すべてのものに祈った。

I prayed to my aunt who is the Head Madam of the Royal kitchen, not to give me that job. I prayed to heaven and earth, to all things in the world.

 

허나 내가 짓이다. 잘못 짓이다.

ホナ ネガ ハン チシダ ネ ジャルモッ チシダ

しかし結局私はやったのだ。私が犯した仕業だ。

But after all I did. It was the crime I did.

 

잘못했다! 장금아!

チャルモテッタ チャングマ

私が悪かった!チャングム

I am so sorry! Chang Geum!

 

용서해다오! 용서해 .

ヨンソヘダオ ヨンソヘ ジョ

許しておくれ! 許して。

Forgive me! Please!

 

이렇게 명이 앞에서 무릎을 꿇고 빈다.

ネ イロケ ミョンイ アペソ ムルプル ックルコ ピンダ 

私がこうしてミョンイの前でひざまずいてお願いする。

I kneel down in this way in front of Myong-ee’s tomb and apologize.

 

용서해다오.

ヨンソヘダオ

許しておくれ。

Forgive me!

 

백영이와 명이를 위해 네가 하라는 것은  하마.

ペギョンイワ ミョンイルル ウイヘ ニガ ハラヌン ゴスン ダ ハマ 

ペギョンとミョンイのためにお前がやれと言うことは何でもやる。

I will do anything what you say to do for PaegYeoun and Myong-ee.

 

제발 용서해다오! 제발 용서해 !

チェバル ヨンソヘダオ チェバル ヨンソヘ ジョ

どうか許しておくれ!どうか許して!

Please forgive me! Please!

 

이렇게 무릎 꿇고 빌마.

ネ イロケ ムルプ ックロッコ ピルマ

私がこうしてひざまずいてお願いする。

I kneel down and beg your forgiveness like this.

 

장금:

어머니께 용서를 비는 최상군마마님의 마음을 믿습니다.

オモニッケ ヨンソルル ピヌン チェサングンママニメ マウムル ミッスムニダ 

私の母に許しを乞うチェ尚宮様の心を信じます。

I believe in you who wish forgiveness from my mother.

 

그간 고통스러우셨을 최상궁마마님의 마음을 압니다.

クガン コトンスロウショッスル チェサングンママニメ マウムル アムニダ

この間苦しまれたであろうチェ尚宮様の心も分かりました。

I understand now you should have been suffering for a long time.

 

허니 의금부로 가십시오.

ホニ ウイグムブロ カシプシオ

ですからどうぞ、義禁府へいらっしゃってください。

So, go to the Royal Police Department, please!

 

가서 모든 것을 털어놓으세요.

カソ モドウン ゴスル トロノウセヨ

行ってすべてのことを自白なさってください。

Go and tell them all of your crime, please!

 

최상궁:

제발. 제발 그것만큼 우리 집안은 살려다오 장금아.

チェバル チェバル クゴンマンクム ウリ チバヌン サルリョダオ チャングマ

どうか。どうか、それだけは、私たちの家だけは生かしておくれ、チャングム

Please! Please forgive only for it! Please let keep our family only alive! Chang Geum!

 

장금:

반성은 자기 행동 됐어 책임을 지는것이 반성입니다.

パンソンウン チャギ ヘンドン デエソ チェギムル チヌンゴシ パンソンイムニダ

反省とは自らの行動に対して、責任を負うのが反省です。

To reflect is to take responsibility for what you did. 

 

자기 행동 됐어 잘못을 지는 , 잘못에 대한 값을 지는 ,

チャギ ヘンドン デエソ チャルモスル チヌン ゴ ク チャルモセ デハン チェ カプスル チヌン ゴッ 

自分の行いが引き起こした過ちを認め、その過ちが犯した罪を償うための代価を支払い、

You must admit your faults and reflection what you caused. You must pay for that crime what you did. 

 

이후에 그런 행동을 하지 않는 것이 반성입니다.

ク イフエ クロ ネンドンウル ハジ アンヌン ゴシ パンソンイムニダ 

その後に二度とそのような行いをしないことが反省です。

And you must never do it again, that is the very reflection.

 

가진 어느 것도 내놓지 않고

カジン ゴッ オヌ ゴット ネノチ アンコ 

不正にかち得た物を何一つ返さず、

If you don’t turn back anything what you gained unfair,  

 

잘못한 어느 것도 세상에 드러내지 않으면서

チャルモタン ゴッ オヌ ゴット セサンエ トウロネジ アヌミョンソ 

間違った行いを何一つ世の中に明らかにしないままで、

if you don’t clarify your faults to the world,

 

어찌 용서를 바랄 있단 말입니까!

オッチ ヨンソルルウル パラル ス イタンマリムニッカ 

どうして許しを願うことができるでしょう!

how on earth you can wish for forgiveness!

 

최상궁:

이렇게 무릎을 꿇었지 않았느냐?

ネ イロケ ムルプル ックロッチ アナンヌニャ

私がこうやってひざまずいているではないか。

I’m kneeling and apologizing like this!

 

내가 앞에서 무릎을 꿇었어!

ネガ ニ アペソ ムルプル ックロッソ

この私がお前に土下座までしているではないか!

I'm even kneeling down on the ground to you!

 

장금:

의금부로 가십시오!

ウイグムブロ カシプシオ

義禁府へいらっしゃってください!

Go to the Royal Police Department, please!